Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Anankastische neurose
Arteriosclerotische dementie
Dwangneurose
Gramnegatief
Grampositief
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Paniekstoornis met agorafobie
Wetten in hun geheel

Vertaling van "hun treinkaarten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed

Convention relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages


gramnegatief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring verliezen

gram-négatif | décoloré




onopzettelijke blootstelling aan metalen of hun verbindingen

exposition accidentelle aux métaux ou leurs composés


Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie

Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique


Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobic ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Onverminderd de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, gesloten op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, wordt de bijdrage van de werkgevers in de kosten van het vervoer van de werknemers vastgesteld als volgt : a) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen) : de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs wordt berekend op basis van de tabel met forfaitaire bedragen opgenomen in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies gesloten in de Nationale Arbeidsraad; b) Gemeenschappelijk openbaar vervoer : voor wat betreft het gemeenschappelijk open ...[+++]

Art. 2. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, concernant l'intervention financière des employeurs dans le prix du transport des travailleurs, l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs est fixée comme suit : a) Transport par chemins de fer (Société nationale des chemins de fer belges) : l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise dans la convention collective de travail n° 19octies conclue au sein du Conseil national du travail; b) Transports en commun publics : en ce qui concerne les transports en ...[+++]


Art. 5. Voor de arbeid(st)ers, die gebruik maken, voor hun in artikel 4 bedoelde verplaatsingen, van het openbaar vervoer, bedraagt de tussenkomst van de werkgever 75 pct. van de prijs van de treinkaarten 2e klasse van de NMBS.

Art. 5. Pour les ouvrier(e)s qui font usage, pour leurs déplacements visés à l'article 4, des transports publics, l'intervention de l'employeur s'élève à 75 p.c. du prix de l'abonnement 2 classe de la SNCB.


Art. 3. Teneinde dit kosteloos openbaar vervoer in woon-werkverkeer te realiseren, sluit de minister bevoegd voor ambtenarenzaken conventies af met de federale en de regionale maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer, te weten de NMBS, alsook DE LIJN, de SRWT-TEC en de MIVB, waarin wordt gestipuleerd dat de betrokken personeelsleden niets betalen voor de aankoop van hun treinkaarten tweede klasse en hun abonnementen, maar dat de overheden de volledige kostprijs hiervan rechtstreeks betalen aan deze maatschappijen volgens de overeengekomen modaliteiten.

Art. 3. Afin de réaliser les transports publics gratuits de la résidence au lieu de travail, le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions signe avec les sociétés fédérale et régionales de transport en commun publics, à savoir la SNCB, ainsi que DE LIJN, la SRWT-TEC et la STIB, des conventions dans lesquelles il est stipulé que les membres du personnel concernés ne paient rien pour l'achat de leurs cartes train deuxième classe et de leurs abonnements, mais que l'autorité paie directement le prix total à ces sociétés, conformément aux modalités convenues.


Art. 12. Treinkaarten en abonnementen waarvan de geldigheidsduur nog niet verstreken is bij de inwerkingtreding van dit besluit, kunnen verder worden gebruikt tot op hun vervaldatum.

Art. 12. Les cartes train et les abonnements dont la durée de validité n'est pas encore échue lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent continuer à être utilisés jusqu'à leur échéance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 10. De treinkaarten en de abonnementen waarvan de geldigheidsduur nog niet verstreken is bij de inwerkingtreding van dit besluit kunnen tot hun vervaldatum verder worden gebruikt.

Art. 10. Les cartes train et les abonnements dont la durée de validité n'est pas encore échue lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent continuer à être utilisés jusqu'à leur échéance.


3. In een overgangsfase zullen treinkaarten en abonnementen, waarvan de geldigheidsduur op 1 september 2000 niet verstreken zal zijn, nog verder kunnen gebruikt worden tot op hun vervaldatum en mogen de houders een verhoogde tegemoetkoming voor de nog lopende periode aanvragen bij hun personeelsdienst, voor zover de betrokken vervoersmaatschappijen zelf geen kosteloze omwisselingsmogelijkheid voorzien.

3. Au cours d'une phase transitoire, les cartes train et les abonnements, dont la durée de validité ne sera pas encore expirée au 1 septembre 2000, pourront encore continuer à être utilisés jusqu'à leur date d'échéance; les porteurs peuvent demander auprès de leur service du personnel une intervention majorée pour la période encore en cours, pour autant que les sociétés de transport concernées ne prévoient pas elles-mêmes une possibilité d'échange sans frais.


De klanten met een treinkaart geldig tussen 2 punten zonder verkoopmogelijkheid hebben een brief van de NMBS ontvangen dat zij zich tot het call center «treinkaarten» telefonisch kunnen wenden voor hun verlengingen.

Les titulaires d'une carte train valable entre deux points dépourvus d'une infrastructure de vente ont reçu une lettre de la SNCB les informant de la possibilité de s'adresser par téléphone au call center «cartes train» pour la revalider.


Dit tariefbeleid heeft tevens tot doel de beschikbare vervoercapaciteit tijdens de ochtendpiekuren (die het drukst zijn) zoveel mogelijk voor te behouden voor reizigers met treinkaarten (voornamelijk voor de verplaatsingen tussen de woonplaats en het werk of de school) om hun de best mogelijke vervoervoorwaarden te waarborgen.

Cette politique tarifaire vise également à réserver au maximum les capacités de transport disponibles durant les heures de pointes matinales (qui sont les plus aiguës) aux voyageurs munis de cartes train (principalement pour le déplacement entre le domicile et le lieu de travail ou l'école) afin de leur garantir les meilleures conditions de transport possibles.


1. Er worden momenteel vier bedienden voltijds tewerkgesteld in Bastenaken-Zuid. 2. Ze zijn, net zoals hun collega's die tewerkgesteld zijn in stations die door treinen worden bediend, belast met de verkoop van de NMBS-producten (binnen- en buitenlandse dienst, treinkaarten voor NMBS, TEC, en gecombineerd), met het onthaal en de informatieverstrekking aan de cliënteel van het openbaar vervoer (NMBS + TEC) en met het beheer van de diverse administratieve dossiers (gepensioneerden, WIGW, grote gezinnen van de regio Bastenaken).

1. Quatre agents sont actuellement utilisés à temps plein à Bastogne-Sud. 2. Ils sont chargés, au même titre que leurs collègues affectés dans des gares desservies par les trains, de la vente des produits SNCB (services intérieur et international, cartes train SNCB, TEC et combinés), de l'accueil et de l'information de la clientèle des transports en commun (SNCB + TEC) et de la gestion de divers dossiers administratifs (pensionnés, VIPO, familles nombreuses de la région de Bastogne).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun treinkaarten' ->

Date index: 2022-11-13
w