Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun strijd tegen de criminaliteit die hen vanuit brussel bereikt " (Nederlands → Frans) :

2. a) Welke bijkomende maatregelen neemt de federale overheid om de politiezones uit de Rand te ondersteunen in hun strijd tegen de criminaliteit die hen vanuit Brussel bereikt? b) Kan de lokale politie in de Rand, net zoals de Brusselse politie, rekenen op bijkomende steun van de federale politie?

2. a) Quelles mesures supplémentaires l'État fédéral prend-il en vue d'appuyer les zones de police de la périphérie flamande dans leur lutte contre la criminalité venue de Bruxelles? b) La police locale de la périphérie flamande peut-elle compter, tout comme la police de Bruxelles, sur une aide supplémentaire de la police fédérale?


Het is evenwel onaanvaardbaar dat bedrijven de capaciteit van onze diensten om onderzoek te voeren, beperken en hen zo hinderen bij hun strijd tegen criminaliteit en terrorisme.

Il est cependant inacceptable que des entreprises limitent la capacité d'enquêtes de nos services et entravent ainsi leur combat contre la criminalité et le terrorisme.


Sinds augustus 2015 betichten meerdere Europese en Amerikaanse verantwoordelijken voor de strijd tegen criminaliteit en terrorisme Apple en Google ervan dat ze hun onderzoeken dwarsbomen door hen de toegang tot privégegevens van de verdachten te ontzeggen.

Dès août 2015, plusieurs responsables européens et américains de la lutte contre la criminalité et le terrorisme accusaient Apple et Google de mettre des bâtons dans les roues à leurs enquêtes en empêchant l'accès aux données privées des suspects.


6. De dienst Human Resources van NMBS nodigt alle nieuwe NMBS-medewerkers op hun eerste werkdag uit in Brussel, om hen onder andere te informeren over het preventiebeleid dat NMBS voert in de strijd tegen geweld en pesten op het werk.

6. Dès leur premier jour de travail, tous les nouveaux collaborateurs de la SNCB sont accueillis à Bruxelles par le service des Ressources Humaines de la SNCB pour être, notamment, informés de la politique de prévention mise en place par la SNCB pour lutter contre la violence et le harcèlement moral au travail.


Bij wijze van voorbeeld van de capaciteitsproblemen kan worden verwezen naar de huidige situatie van de cel van de federale politie die in Brussel de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit vanuit Oost-Europa ter harte moet nemen.

Pour illustrer les problèmes de capacité, on peut se référer à la situation actuelle de la cellule de la police fédérale qui doit organiser, à Bruxelles, la lutte contre la criminalité organisée en provenance d'Europe de l'Est.


Bij wijze van voorbeeld van de capaciteitsproblemen kan worden verwezen naar de huidige situatie van de cel van de federale politie die in Brussel de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit vanuit Oost-Europa ter harte moet nemen.

Pour illustrer les problèmes de capacité, on peut se référer à la situation actuelle de la cellule de la police fédérale qui doit organiser, à Bruxelles, la lutte contre la criminalité organisée en provenance d'Europe de l'Est.


­ de parketten ontlasten en hen toelaten hun beperkte middelen aan te wenden in de strijd tegen ernstiger vormen van criminaliteit.

­ décharger les parquets et leur permettre d'affecter leurs moyens limités à la lutte contre les formes plus graves de criminalité.


­ de parketten ontlasten en hen toelaten hun beperkte middelen aan te wenden in de strijd tegen ernstiger vormen van criminaliteit.

­ décharger les parquets et leur permettre d'affecter leurs moyens limités à la lutte contre les formes plus graves de criminalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun strijd tegen de criminaliteit die hen vanuit brussel bereikt' ->

Date index: 2022-03-12
w