Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geometrische schaduw
Schaduwing van hellingen

Traduction de «hun schaduw geworpen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omgeving van het wateroppervlak waarin het reddingsmiddel wordt afgevierd of te water wordt geworpen

plan d'eau d'amenage de l'embarcation de sauvetage




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Juist omdat wij voorstander zijn van de toetreding vinden wij dat er geen enkele schaduw geworpen mag zijn op gebeurtenissen die betrekking hebben op onze gemeenschappelijke democratische waarden.

C'est justement parce que nous souhaitons l'adhésion qu'il ne doit demeurer aucune zone d'ombre sur des évènements qui touchent à nos valeurs démocratiques communes.


De verschrikkelijk schokkende beelden van de doden, de gewonden en de verwoestingen hebben een schaduw geworpen op het einde van het jaar 2004 en het begin van het jaar 2005.

Les images horriblement bouleversantes des morts, des blessés, des destructions se sont posées comme une ombre immense sur la fin de l’année 2004 et le début de l’année 2005.


24. wijst de Commissie er als hoedster van de Verdragen op dat zij de plicht heeft erop toe te zien dat het asielrecht in de Europese Unie overeenkomstig de artikelen 6 van het EU-Verdrag en 63 van het EG-Verdrag in acht wordt genomen, vooral nu recente collectieve uitzettingen door bepaalde lidstaten een schaduw hebben geworpen over de naleving van de verplichtingen van laatstgenoemde uit hoofde van het recht van de Unie;

24. rappelle à la Commission, gardienne des traités, son devoir de veiller au respect du droit d'asile dans l'Union européenne, conformément aux articles 6 du traité UE et 63 du traité CE, de récents épisodes d'expulsions collectives depuis certains États membres ayant jeté une ombre sur le respect des obligations de ces derniers en vertu du droit de l'Union;


25. wijst de Commissie er als hoedster van de Verdragen op dat zij de plicht heeft erop toe te zien dat het asielrecht in de Europese Unie overeenkomstig de artikelen 6 van het EU-Verdrag en 63 van het EG-Verdrag in acht wordt genomen, vooral nu recente collectieve uitzettingen door bepaalde lidstaten een schaduw hebben geworpen op de naleving van de verplichtingen van laatstgenoemden uit hoofde van het recht van de Unie;

25. rappelle à la Commission, gardienne des traités, son devoir de veiller au respect du droit d'asile dans l'Union, conformément à l'article 6 du traité UE et à l'article 63 du traité CE, de récents épisodes d'expulsions collectives depuis certains États membres ayant jeté une ombre sur le respect des obligations de ces derniers en vertu du droit de l'Union;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De zaak-Ibrahim heeft een lange, maar hopelijk tijdelijke schaduw geworpen over de Egyptische beweging voor mensenrechten en democratie.

L'affaire Ibrahim jette une ombre longue mais, il faut l'espérer, temporaire sur les droits de l'homme en Égypte et le mouvement démocratique.


76. De Europese Raad is verontrust over de reeks zorgwekkende onlusten en gewelddadigheden, zoals onlangs zelfs in het Constitutionele Hof, die een schaduw hebben geworpen op de voorbereiding van de komende algemene verkiezingen in Guatemala.

76. Le Conseil européen est préoccupé par la série inquiétante de troubles et de violences, dont récemment au sein même du tribunal constitutionnel, qui a marqué la préparation des prochaines élections générales au Guatemala.


De gemeente- en provincieraadsverkiezingen hebben hun schaduw geworpen op de federale verkiezing van 2014.

Les élections communales et provinciales ont jeté une ombre sur les élections fédérales de 2014.


Zij verheugt er zich tevens over dat het verkiezingsproces zelf over het algemeen in een vreedzame sfeer is verlopen en dat geen potentieel verstorende en verdeeldheid zaaiende incidenten een schaduw hebben geworpen over de stembusgang of aanleiding hebben gegeven tot spanningen of uitbarstingen van geweld die het democratische proces hadden kunnen ondermijnen.

Elle se félicite du fait que les élections proprement dites se soient déroulées dans un climat généralement pacifique, qui n'a pas été assombri par des incidents risquant d'entraîner des troubles ou des divisions ou de donner lieu à des tensions ou à des actes de violence de nature à compromettre le processus démocratique.




D'autres ont cherché : geometrische schaduw     schaduwing van hellingen     hun schaduw geworpen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun schaduw geworpen' ->

Date index: 2022-07-19
w