Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun respectievelijke doelgroepen samengebracht werden » (Néerlandais → Français) :

In december 2002 vond een studiedag plaats waarop alle partners van het project Electronica en hun respectievelijke doelgroepen samengebracht werden om de conclusies te trekken over de gevoerde acties en de opgerichte partnerschappen.

Une journée d'étude a eu lieu en décembre 2002 réunissant tous les partenaires du projet Electronica ainsi que leurs publics cibles respectifs afin de tirer les conclusions des actions menées et des partenariats mis en oeuvre.


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gem ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire franç ...[+++]


De minister verklaart dat het duidelijk moet zijn dat de algemene voorwaarden deze zijn die hernomen werden door de gemeenschappen in hun respectievelijke decreten.

Le ministre déclare qu'il doit être clair que les conditions générales sont celles qui ont été fixées par les communautés dans leurs décrets respectifs.


Vóór deze periode waren er gedetacheerde personeelsleden die werden betaald door hun respectievelijke departementen.

Avant la période concernée, il y avait des membres du personnel détachés qui étaient payés par leurs départements respectifs.


2. Of er richtlijnen werden gegeven aan de verschillende leden van de regering om een evenwichtige aanwezigheid van vrouwelijke en mannelijke medewerkers na te streven bij de samenstelling van hun respectievelijke ministeriële kabinetten;

2. Si des directives ont été données aux différents membres du gouvernement pour qu'ils veillent à une présence équilibrée de collaborateurs et de collaboratrices dans la composition de leurs cabinets ministériels respectifs;


In december 2002 vond een studiedag plaats waarop alle partners van het project Electronica en hun respectievelijke doelgroepen samengebracht werden om de conclusies te trekken over de gevoerde acties en de opgerichte partnerschappen.

Une journée d'étude a eu lieu en décembre 2002 réunissant tous les partenaires du projet Electronica ainsi que leurs publics cibles respectifs afin de tirer les conclusions des actions menées et des partenariats mis en oeuvre.


- door toedoen van hun respectievelijke organisaties werden zowel de werkgevers en hun sociale secretariaten als de werknemers en de inninginstelling van de sociale zekerheidsbijdragen vóór 1 april 2007 op de hoogte gebracht van de nieuwe bepalingen vervat in het onderzochte artikel;

- par l'intermédiaire de leurs organisations respectives, tant les employeurs et leurs secrétariats sociaux que les travailleurs et l'organisme de perception des cotisations de sécurité sociale ont été informés avant le 1 avril 2007 des nouvelles dispositions contenues dans l'article examiné;


d) « bevoegde autoriteiten », de autoriteiten die respectievelijk door het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Federale Staat overeenkomstig artikel 18 van de Richtlijn werden aangewezen om namens hen, onder hun verantwoordelijkheid en binnen hun respectievelijke bevoegdheden de taken uit te voeren die hen door de Verordening zijn toegewezen;

d) « autorités compétentes », les autorités désignées respectivement par la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et l'Etat fédéral, conformément à l'article 18 de la Directive, pour accomplir, en leur nom, sous leur responsabilité et dans le cadre de leurs compétences respectives, les tâches qui leur sont conférées par le Règlement;


2.1. In uitvoering van hun respectievelijke bevoegdheden inzake het gezondheidsbeleid worden door de federale overheden en de overheden bevoegd voor gezondheidszorgbeleid krachtens de artikelen 128, 130, 135 van de grondwet, diverse bevragingen georganiseerd bij hun voorzieningen en doelgroepen (opvragingen t.h.v. ziekenhuizen, psychiatrische voorzieningen, rust- en verzorgingstehuizen, centra en diensten voor geestelijke gezondhei ...[+++]

2.1. En exécution de leurs compétences respectives en matière de politique de santé, l'autorité fédérale et les autorités compétentes en matière de politique de santé en vertu des articles 128, 130, 135 de la Constitution, organisent diverses enquêtes auprès de leurs infrastructures et groupes cibles (hôpitaux, établissements psychiatriques, maisons de repos, et de soins, centres et services de santé mentale), ainsi que des études concernant la prévention, la natalité et la mortalité, les maladies infectieuses, le registre du cancer etc.


Overwegende dat inmiddels in het kader van een geheel van maatregelen betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de bepalingen van een artikel 28bis, § 4 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming werden opgeheven bij besluit van 27 maart 1998; dat evenwel sindsdien op bouwplaatsen de bescherming van werknemers voortvloeiend uit de verplichting tot samenwerking tussen hun respectievelijke werkgevers, tot coördinatie van hun activiteiten en tot wederzijdse uitwisseling van inf ...[+++]

Considérant qu'entretemps les dispositions de l'article 28bis, § 4 du Règlement général pour la protection du travail ont été abrogées par l'arrêté royal du 27 mars 1998 dans le cadre d'un ensemble de mesures relatives à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; que depuis lors, la protection des travailleurs découlant de l'obligation de collaboration entre leurs employeurs respectifs, de coordination de leurs activités et d'échange mutuel d'informations, ne peut toutefois plus faire l'objet de mesures contraignantes; que dès lors, il faut prendre d'urgence des mesures pour combler cette lacune;


w