Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun respectieve toetredingsverdragen overgangsregelingen » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat de regeringen van Litouwen, Slowakije en Bulgarije er tijdens de toetredingsonderhandelingen mee hebben ingestemd, als onderdeel van hun respectieve toetredingsverdragen, enkele oudere kernreactoren te sluiten, en daarvoor vervroegde sluitingsdatums hebben vastgelegd,

A. considérant qu'au cours des négociations d'adhésion, les gouvernements de Lituanie, de Slovaquie et de Bulgarie sont convenus, chacun dans une partie des actes d'adhésion, de fermer certains vieux réacteurs nucléaires à des dates de fermeture anticipée déterminées,


De tien nieuwe lidstaten zijn overgegaan tot de ondertekening van het Verdrag inzake de toetreding tot het Verdrag van Rome van 1980 en de respectieve protocollen, met de aanpassingen die zijn aangebracht bij de later gesloten toetredingsverdragen (doc. 6238/05 en 6240/05).

Les dix nouveaux États membres ont procédé à la signature de la Convention d'adhésion à la Convention de Rome de 1980 et aux protocoles respectifs, avec les adaptations apportées par les Conventions d'adhésion conclues ultérieurement (6238/05, 6240/05).


- er wordt aandacht besteed aan de kwesties in verband met de drie nieuwe lidstaten (Oostenrijk, Finland en Zweden), waarvoor in hun respectieve Toetredingsverdragen overgangsregelingen zijn vastgelegd, die eind 1998 aflopen.

elle règle la question des trois nouveaux Etats membres (Autriche, Finlande et Suède), auxquels les traités d'adhésion respectifs avaient accordé des régimes transitoires qui viennent à expiration à la fin de 1998.


14. verzoekt zijn Bureau de noodzakelijke maatregelen goed te keuren zodat parlementariërs uit de kandidaat-lidstaten kunnen worden uitgenodigd om als waarnemers deel te nemen aan de activiteiten van het Europees Parlement zodra de respectieve toetredingsverdragen zijn ondertekend; is van opvatting dat de fracties in het Parlement de zwaarste last dragen bij de opneming van nieuwe leden uit de kandidaat-lidstaten in de werkstructuur van het Parlement; is derhalve van mening dat de secretariaten van de fracties reeds uit de begroting 2003 moeten worden versterkt ter voorbereiding op de uitbreiding;

14. invite le Bureau à adopter les mesures nécessaires pour que les parlementaires des pays candidats puissent être invités à participer en qualité d'observateurs aux activités du Parlement européen une fois les différents traités d'adhésion signés; fait observer que ce sont les groupes politiques du Parlement qui supportent la majeure partie de la charge de l'intégration des nouveaux députés des pays candidats dans les structures de travail du Parlement; considère dès lors que les secrétariats des groupes politiques doivent être renforcés dans le budget 2003 déjà, pour préparer l'élargissement;


6. dringt erop aan, wanneer er onderhandeld wordt over de respectieve toetredingsverdragen, het aantal in het Europees Parlement voor Hongarije, de Tsjechische Republiek en Malta bestemde zetels op te trekken tot zij in verhouding staan tot de 22 zetels voor België en Portugal en de zes zetels voor Luxemburg (landen met een vergelijkbare bevolking)

6. exige que, lors de la négociation des traités d'adhésion respectifs, le nombre de représentants au Parlement européen qui est prévu pour la Hongrie et la République tchèque et Malte soit rectifié de manière à être aligné sur le nombre de sièges alloués à la Belgique et au Portugal (22), d'une part, et au Grand-Duché de Luxembourg (6), d'autre part , qui ont plus ou moins la même population;


40. is van oordeel dat de landen die kandidaat zijn voor toetreding aan de conventie moeten deelnemen in de hoedanigheid van waarnemers, tot de ondertekening van hun respectieve toetredingsverdragen, en daarna als volwaardige leden;

40. est d'avis que les pays en voie d'adhésion doivent participer à la Convention en tant qu'observateurs jusqu'à la signature des traités d'adhésion et comme membres de plein droit par la suite;


16. verlangt dat in het kader van de onderhandelingen over de respectieve toetredingsverdragen het aantal afgevaardigden van Hongarije en de Republiek Tsjechië in het Europees Parlement gelijkgetrokken wordt met dat van België en Portugal (22), landen met een vergelijkbaar inwonertal, en de gelegenheid ook reeds wordt aangegrepen om de besluitvormingsprocedures transparanter, doelmatiger en democratischer te maken;

16. exige que, lors de la négociation des traités d'adhésion respectifs, le nombre de représentants au Parlement européen qui est prévu pour la Hongrie et la République tchèque soit rectifié de manière à être aligné sur le nombre de sièges (22) alloués à la Belgique et au Portugal (qui ont plus ou moins la même population) et que l'on saisisse déjà cette occasion pour rendre les procédures de décision plus transparentes, plus efficaces et plus démocratiques;


-er wordt rekening gehouden met de ervaringen die sinds 1988 zijn opgedaan met de aanneming van de eerste richtlijn op dit gebied, waardoor is gebleken dat er een samenhangender en meer geharmoniseerde aanpak moet worden gevolgd voor alle gevaarlijke preparaten, met inbegrip van gewasbeschermingsmiddelen als pesticiden (die momenteel niet aan communautaire wetgeving in verband met etiketteringseisen onderworpen zijn); -het toepassingsgebied van de vorige richtlijn wordt uitgebreid met bepalingen voor de indeling en het kenmerken volgens milieucriteria; -bepaalde voorwaarden in verband met gebruikersinformatie worden uitgebreid tot preparaten met geringe concentraties van gevaarlijke stoffen die normaliter op grond van hun risico's en ge ...[+++]

elle tient compte de l'expérience acquise depuis l'adoption en 1988 de la première directive dans ce domaine, qui a révélé la nécessité d'une approche plus cohérente et harmonisée comprenant également les produits phytopharmaceutiques tels que les pesticides (qui ne sont actuellement pas soumis à la législation communautaire relative aux exigences d'étiquetage) ; elle étend le champ d'application de la directive précédente pour y inclure des dispositions relatives à la classification et à l'étiquetage environnementaux ; elle étend certaines exigences en matière d'information des utilisateurs aux préparations contenant des niveaux peu élevés de substances dangereuses, qui ne devraient normalement pas être classifiées en fonction des risq ...[+++]


Door toepassing van de "milieugarantie" in artikel 95, lid 4, van het EG-verdrag voorziet het voorstel tevens in handhaving van de aan Oostenrijk, Finland en Zweden in de respectieve EU-toetredingsverdragen toegestane afwijkingen betreffende het cadmiumgehalte.

Recourant à la "garantie environnementale" visée à l'article 95, paragraphe 4, du traité, la proposition prévoit aussi une prorogation des dérogations relatives aux niveau de cadmium, qui découlent des traités d'adhésion à l'Union de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède.


Bij zijn besluiten over de hervorming van de rundvleessector zal de Raad naar behoren rekening houden met de desbetreffende bepalingen van de respectieve toetredingsverdragen van de drie nieuwe lidstaten.

Lorsqu'il prendra ses décisions sur la réforme du secteur de la viande bovine, le Conseil tiendra dûment compte des dispositions pertinentes des traités d'adhésion respectifs des trois nouveaux Etats membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun respectieve toetredingsverdragen overgangsregelingen' ->

Date index: 2021-01-02
w