Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echtelijke plicht
Een rekening rechtens als goedgekeurd beschouwen
Huwelijksverplichting
Inmenging
Nader beschouwen
Plicht tot inmenging
Recht op inmenging
Wederzijdse plicht van echtgenoten

Traduction de «hun plicht beschouwen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
echtelijke plicht | huwelijksverplichting | wederzijdse plicht van echtgenoten

devoir conjugal


nader beschouwen

approfondir | considérer dans de plus amples détails


een rekening rechtens als goedgekeurd beschouwen

admettre un compte de plein droit


inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]

ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De maatschappelijke hulpverleners, de verenigingen en diegenen die het als hun plicht beschouwen dit soort hulp te verlenen aan mensen zonder papieren hebben terecht geschokt gereageerd op de verklaringen van de heer Dewael.

Le secteur de l'aide sociale, le secteur associatif et les personnes jugeant qu'il est de leur devoir d'apporter une aide de ce type aux sans-papiers ont réagi — avec raison — de manière choquée aux propos de Patrick Dewael.


De maatschappelijke hulpverleners, de verenigingen en diegenen die het als hun plicht beschouwen dit soort hulp te verlenen aan mensen zonder papieren hebben terecht geschokt gereageerd op de verklaringen van de heer Dewael.

Le secteur de l'aide sociale, le secteur associatif et les personnes jugeant qu'il est de leur devoir d'apporter une aide de ce type aux sans-papiers ont réagi — avec raison — de manière choquée aux propos de Patrick Dewael.


De maatschappelijke hulpverleners, de verenigingen en diegenen die het als hun plicht beschouwen dit soort hulp te verlenen aan mensen zonder papieren hebben terecht geschokt gereageerd op de verklaringen van de heer Dewael.

Le secteur de l'aide sociale, le secteur associatif et les personnes jugeant qu'il est de leur devoir d'apporter une aide de ce type aux sans-papiers ont réagi — avec raison — de manière choquée aux propos de Patrick Dewael.


De maatschappelijke hulpverleners, de verenigingen en diegenen die het als hun plicht beschouwen dit soort hulp te verlenen aan mensen zonder papieren hebben terecht geschokt gereageerd op de verklaringen van de heer Dewael.

Le secteur de l'aide sociale, le secteur associatif et les personnes jugeant qu'il est de leur devoir d'apporter une aide de ce type aux sans-papiers ont réagi — avec raison — de manière choquée aux propos de Patrick Dewael.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien artikel 18 van het wetsontwerp dus op uitdrukkelijk verzoek van de Raad van State opgenomen werd in het ontwerp dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, en de Raad van State bovendien zegt dat het een voldoende wettelijke basis heeft, beschouwen de auteurs het als hun plicht artikel 4 van dit ontwerp te behouden.

Dans la mesure où c'est donc à la demande expresse du Conseil d'Etat que l'article 18 du projet de loi a été remis dans le projet soumis à Votre signature, et pour lequel le Conseil d'Etat précise en outre qu'il y a une base légale suffisante, les auteurs estiment avoir le devoir de maintenir l'article 4 du présent projet.


Men kan nooit voor honderd procent garanderen dat er geen misbruik zal zijn, maar, zoals we reeds gehoord hebben, moeten we het als onze plicht beschouwen er zoveel mogelijk voor te zorgen dat tragedies zoals degene die zich hebben voorgedaan in Duitsland, Finland en België, niet meer kunnen gebeuren.

Il est certes impossible de garantir à 100 % qu'il n’y aura pas d'abus, mais, comme nous venons de l'entendre, il nous faut reconnaître que nous avons l'obligation d'essayer, dans toute la mesure du possible, d'empêcher d'autres tragédies comme celles qui se sont produites en Allemagne, en Finlande ou en Belgique.


acht het van belang de nadruk te leggen op de algemene maatschappelijke verantwoordelijkheid van bedrijfsdirecties voor de duurzame ontwikkeling op de langere termijn van bedrijven die in een EU-lidstaat gevestigd zijn en het als de plicht van deze directies te beschouwen dat zij de beloning van bedrijfsdirecteuren een zodanige structuur geven dat dit doel wordt weerspiegeld en dat het Europese publiek transparantie wordt verschaft;

estime qu'il y a lieu de mettre en avant la responsabilité sociale des organes de surveillance – permettre le développement durable et à long terme d'une entreprise établie dans un des États membres de l'Union européenne – et d'obliger ces organes à définir une rémunération des administrateurs adaptée à cet objectif, tout en assurant, au niveau européen, la transparence de cette rémunération vis-à-vis de la population;


11. acht het van belang de nadruk te leggen op de algemene maatschappelijke verantwoordelijkheid van bedrijfsdirecties voor de duurzame ontwikkeling op de langere termijn van bedrijven die in een EU-lidstaat gevestigd zijn en het als de plicht van deze directies te beschouwen dat zij de beloning van bedrijfsdirecteuren een zodanige structuur geven dat dit doel wordt weerspiegeld en dat het Europese publiek transparantie wordt verschaft;

11. estime qu'il y a lieu de mettre en avant la responsabilité sociale des organes de surveillance – permettre le développement durable et à long terme d'une entreprise établie dans un des États membres de l'Union européenne – et d'obliger ces organes à définir une rémunération des administrateurs adaptée à cet objectif, tout en assurant, au niveau européen, la transparence de cette rémunération vis-à-vis de la population;


Europa en met name de Raad zullen niets doen om ervoor te zorgen dat deze vier burgers niet meer worden beschouwd als enkel Italianen of Fransen, als journalisten die tot taak hebben en het als hun plicht beschouwen om getuigenis af te leggen van de waarheid, of als internationale werkers die tot taak hebben en het als hun plicht beschouwen om het gemeenschappelijk goed op te bouwen, maar dat zij worden beschouwd als kinderen van Europa.

L’Europe - et en particulier le Conseil - ne fera rien pour que ces quatre citoyens européens ne soient plus simplement considérés comme des Italiens ou des Français, ne soient plus simplement des journalistes, accomplissant une tâche confiée à ceux qui pensent qu’ils ont le devoir de révéler la vérité, ne soient plus simplement des travailleurs humanitaires, accomplissant une tâche confiée à ceux qui pensent qu’ils ont le devoir de travailler pour le bien commun, et commencent à être adoptés simplement comme des enfants de l’Europe.


Vooral de hierboven geciteerde punten 1.4 en 1.5 van de ontwerpaanbeveling lijken genoeg gronden te bieden om dit als een plicht krachtens de Verdragen te beschouwen.

En particulier, les points 1.4 et 1.5 de l'argumentation étayant le projet de recommandation, cités plus haut, semblent suffisamment solides pour que l'on considère qu'une telle action est une obligation aux termes des traités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun plicht beschouwen' ->

Date index: 2022-08-09
w