Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Beweging voor het overleven van het Ogonivolk
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
MOSOP
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Vertaling van "hun overleven moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


Verklaring betreffende overleven, bescherming en ontwikkeling van kinderen

Déclaration en faveur de la survie, de la protection et du développement des enfants


mondiale verklaring ten behoeve van het overleven, de bescherming en de ontwikkeling van het kind

déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant


Beweging voor het overleven van het Ogonivolk | MOSOP [Abbr.]

Mouvement pour la survie du peuple ogoni | MOSOP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wereldwijd moeten 2,8 miljard mensen op een totale wereldbevolking van 6 miljard overleven met minder dan 2 euro per dag.

Sur les 6 milliards d'habitants que compte la planète, 2,8 milliards vivent avec moins de 2 euros par jour.


Azië is ook de woonplaats van twee derde van de armen in de wereld: 800 miljoen mensen moeten er zien te overleven met minder dan 1 US-dollar per dag. Verder zijn voedselzekerheid, gezondheidszorg en toegang tot basisvoorzieningen in de meeste lage-inkomenslanden in de regio een constant probleem en is in veel landen met middellage inkomens nog steeds sprake van grote inkomensverschillen en ongelijke kansen op de arbeidsmarkt.

L'Asie compte par ailleurs deux tiers des populations pauvres du monde, puisque 800 millions de personnes y vivent avec moins d'un USD par jour. La sécurité alimentaire, la santé et l'accès aux services de base restent des préoccupations omniprésentes dans la plupart des pays à faible revenu de la région.


Het zou echter inadequaat zijn die mensen toe te staan hun pensioen volledig te cumuleren met inkomsten uit arbeid, niet alleen om in een crisisperiode een oneerlijke concurrentie te voorkomen met de andere werknemers (sociale dumping), maar ook en vooral om te voorkomen dat er op termijn van wordt uitgegaan dat mensen haast tot aan het einde van hun leven moeten werken om te kunnen overleven, en dat de Staat het zich dan kan veroorloven de pensioenen tot een minimum te beperken.

Mais il serait inadéquat de leur permettre de cumuler intégralement leur pension et des revenus du travail, d'une part pour éviter, en période de crise, une concurrence déloyale avec les autres travailleurs (dumping social) et surtout, d'autre part, pour éviter que, à terme, on considère qu'il faut travailler quasi jusqu'à la fin de sa vie pour assurer sa survie, et dès lors que l'État se permette de limiter les pensions à un niveau minimum.


De Afghaanse vrouwen hebben echter vertrouwen in hun kinderen, aangezien zij moeten helpen om te overleven.

Les Afghanes sont confiantes en leurs enfants, qui doivent les aider pour vivre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij moeten immers een fundamentele rol spelen in de heropbouw van de gezondheidszorg en het onderwijs en in het economische en academische circuit, waar hun creativiteit ervoor heeft gezorgd dat vele families konden overleven.

Elles ont un rôle fondamental à jouer dans le rétablissement des structures de santé, d'éducation, dans le circuit économique ou académique, où leur créativité a permis à nombre de familles de survivre.


Dat is niet het geval voor de andere sportweddenschappen, wat verklaart waarom weddesnchappen op paarden moeten kunnen worden gelsoten met renverenigingen of met hun instemming. Dit waarborgt zowel de kwaliteit van de aangeboden « renproducten » als het overleven van de sector.

Ceci n'est pas le cas pour les autres paris sportifs et c'est ce qui explique pourquoi les paris hippiques doivent pouvoir être pris par les associations de courses ou avec leur consentement, ce qui assurera et la qualité des produits « courses » offerts et la survie du secteur.


Het geweld tegen alsook de onzekere stiuatie van de vrouwen, die grotendeels verantwoordelijk zijn voor het economisch overleven van hun familie maar wegens de blokkade soms niet eens weten of ze 's avonds wel naar huis kunnen terugkeren, moeten aan de kaak worden gesteld.

Il faut dénoncer la violence subie par les femmes, l'insécurité à laquelle sont confrontées les femmes qui sont en grande partie responsables de la survie économique de leur famille, mais qui parfois, à cause des blocus, ignorent si elles pourront rentrer chez elles le soir.


Moderne insolventiewetten in de lidstaten zouden vennootschappen moeten helpen te overleven en ondernemers ertoe moeten aanzetten het een tweede keer te proberen.

Les législations modernes relatives à l'insolvabilité dans les États membres devraient permettre aux entreprises saines de survivre et encourager les entrepreneurs à saisir une seconde chance.


Wereldwijd moeten 2,8 miljard mensen op een totale wereldbevolking van 6 miljard overleven met minder dan 2 euro per dag.

Sur les 6 milliards d'habitants que compte la planète, 2,8 milliards vivent avec moins de 2 euros par jour.


Om in een steeds feller concurrerende handelsomgeving te kunnen overleven en gedijen moeten havens en luchthavens geheel autonoom worden beheerd.

La survie - voire, la prospérité - des ports et des aéroports dans un environnement commercial de plus en plus concurrentiel, est au prix d'une évolution vers un statut d'autonomie complète de leurs autorités de tutelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun overleven moeten' ->

Date index: 2021-09-19
w