Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun oude tegenstellingen te overwinnen » (Néerlandais → Français) :

De heer Borrell heeft aangegeven dat de fungerend voorzitter alles zal doen om dit actieve onderdeel van de OVSE te steunen en heeft de parlementsleden laten weten dat ze hun interne tegenstellingen moesten overwinnen om het fundamentele maar kwetsbare instrument dat de waarneming van verkiezingen is, in stand te houden.

Indiquant que le Président en exercice ferait tout pour soutenir ce volet de l'action de l'OSCE, M. Borrell a dit aux parlementaires qu'il fallait dépasser les divergences internes pour maintenir cet outil fondamental mais fragile qu'est l'observation électorale.


De heer Borrell heeft aangegeven dat de fungerend voorzitter alles zal doen om dit actieve onderdeel van de OVSE te steunen en heeft de parlementsleden laten weten dat ze hun interne tegenstellingen moesten overwinnen om het fundamentele maar kwetsbare instrument dat de waarneming van verkiezingen is, in stand te houden.

Indiquant que le Président en exercice ferait tout pour soutenir ce volet de l'action de l'OSCE, M. Borrell a dit aux parlementaires qu'il fallait dépasser les divergences internes pour maintenir cet outil fondamental mais fragile qu'est l'observation électorale.


Ook na de onafhankelijkheid is voor die oude tegenstellingen nooit een duurzame oplossing gevonden.

Même après l’indépendance, les anciens conflits n’ont jamais trouvé de solution durable.


Het verhaal van de scheepswerf van Gdansk herinnert ons eraan dat een politieke structuur die niet in staat is haar eigen tegenstellingen te overwinnen en ze achter zich te laten, gedoemd is te mislukken.

L'évocation de l'histoire des chantiers navals de Gdansk nous le rappelle: une construction politique qui s'avère incapable d'affronter ses propres contradictions pour les dépasser positivement est condamnée.


Het verhaal van de scheepswerf van Gdansk herinnert ons eraan dat een politieke structuur die niet in staat is haar eigen tegenstellingen te overwinnen en ze achter zich te laten, gedoemd is te mislukken.

L'évocation de l'histoire des chantiers navals de Gdansk nous le rappelle: une construction politique qui s'avère incapable d'affronter ses propres contradictions pour les dépasser positivement est condamnée.


De uitdaging is nu om interne tegenstellingen te overwinnen, zodat men door kan gaan met de hervormingen die nodig zijn voor nauwere banden met de EU, die nodig zijn om invulling te geven aan de eigen ambitie van Oekraïne om lid te worden van de Europese Unie.

Le défi qui se pose aujourd’hui consiste à remédier aux incohérences internes de manière à permettre aux Ukrainiens de poursuivre les réformes indispensables pour consolider les liens avec l’UE et donner corps à l’ambition du pays, qui aspire à adhérer à l’Union.


Staat u mij toe om af te sluiten met een citaat uit de preambule van de grondwet waarin staat dat de volkeren van Europa “ook al zijn zij trots op hun identiteit en hun nationale geschiedenis, vastbesloten zijn hun oude tegenstellingen te overwinnen, en, steeds hechter verenigd, vorm te geven aan hun gemeenschappelijke lotsbestemming”.

Permettez-moi de conclure en citant le préambule de la Constitution qui déclare: "Persuadés que les peuples de l’Europe, tout en restant fiers de leur identité et de leur histoire nationale, sont résolus à dépasser leurs anciennes divisions et, unis d’une manière sans cesse plus étroite, à forger leur destin commun".


Terwijl in de door de Europese Raad van december aangenomen Europese veiligheidsstrategie wordt gepleit voor een brede aanpak die de eventuele tegenstellingen tussen de interne en externe dimensie van terrorismebestrijding kan overwinnen, worden de normale voorbereidende kanalen in de Raad onverminderd ingeschakeld om de deskundige kennis in alle betrokken sectoren ten nutte te maken.

Si la stratégie européenne de sécurité adoptée en décembre par le Conseil européen préconise une approche globale capable de surmonter les clivages entre les dimensions interne et externe de la lutte contre le terrorisme, les instances préparatoires habituelles du Conseil continuent d'être utilisées pour mettre à profit les compétences en la matière dans tous les secteurs concernés.


De Europese Unie neemt met voldoening kennis van de afronding van een proces van toenadering tussen de twee landen dat werd ingeleid om oude rivaliteiten te overwinnen en hechte grondslagen voor een duurzame samenwerking te leggen.

L'Union européenne accueille avec satisfaction la conclusion d'un processus de rapprochement entre les deux pays, mis en oeuvre dans l'esprit de surmonter d'anciennes rivalités et de jeter des bases fermes pour une coopération durable.


Het akkoord is de culminatie van de echte parlementaire traditie waarbij meerderheid en oppositie hun tegenstellingen overwinnen in het algemeen belang.

L'accord est le point culminant de la véritable tradition parlementaire, où majorité et opposition surmontent leurs oppositions dans l'intérêt général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun oude tegenstellingen te overwinnen' ->

Date index: 2022-07-31
w