Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
« Om het vertrouwen in bedoelde instellingen

Traduction de «hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond » (Néerlandais → Français) :

Ik zou in mijn antwoord aan de geachte leden van de commissie eerst oprecht alle vrijwilligers willen bedanken die in het 15-jarige bestaan van onze Belgische interdepartementale structuur van humanitaire noodhulp hun professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond en nog altijd betonen.

Je voudrais commencer ma réponse aux honorables membres de la commission en réitérant ma gratitude et mon respect envers tous les volontaires qui, dans les 15 ans d'existence de notre structure interdépartementale belge d'aide humanitaire urgente, ont fait et continuent à faire preuve d'un professionnalisme et altruisme remarquable.


In de betrokken regio, hebben deze valleien een opmerkelijk karakter door hun vermazing met hagen en een aaneenschakeling van blijvend grasland, maaiweiden, heggen, rijen bomen en alluviale bossen.

Dans la région considérée, ces vallées sont remarquables par leur maillage bocager avec une alternance de prairies permanentes, de prés de fauche, de haies, d'alignements d'arbres et de forêts alluviales.


Mijn administratie heeft deze producenten inmiddels gecontacteerd, en tot op heden hebben twee van deze ondernemingen hun interesse betoond en bij mijn administratie informatie opgevraagd over de te volgen aanvraagprocedure.

Mon administration a pris contact avec ces producteurs. À ce jour, deux de ces entreprises ont montré un intérêt et ont recontacté mon administration pour envisager la manière d'introduire une demande d'autorisation.


Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35001 om de volgende redenen uitgekozen werd: de locatie van de vijvers van Boneffe is opmerkelijk wegens de variëteit van de vogels die er, in de aquatische milieus en de rietvelden, hun habitat geheel of gedeeltelijk hebben.

Considérant que l'article 26, § 1 , alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE35001 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site des étangs de Bonneffe est remarquable pour la variété des oiseaux qui y trouvent, dans les milieux aquatiques et les roselières, tout ou une partie de leur habitat.


De locatie BE35049 is uitgekozen om de volgende redenen: de locatie van de vijvers van Boneffe is opmerkelijk wegens de variëteit van de vogels die er, in de aquatische milieus en de rietvelden, hun habitat geheel of gedeeltelijk hebben.

Le site BE35001 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site des étangs de Bonneffe est remarquable pour la variété des oiseaux qui y trouvent, dans les milieux aquatiques et les roselières, tout ou une partie de leur habitat.


Zelfs heel jonge meisjes deinzen er niet meer voor terug om op de vuist te gaan om zelfs de meest onbenullige ruzies te beslechten - uit jaloezie, wraak of omdat hun slachtoffer hun geen respect zou hebben betoond.

Même très jeunes, les filles n'hésitent plus à frapper pour régler les contentieux parfois les plus minimes, motivées par la jalousie, la vengeance ou au prétexte que la victime leur aurait manqué de respect.


« Om het vertrouwen in bedoelde instellingen [bedoeld zijn de vennootschappen die een beroep doen op de spaargelden van derden] te versterken komt het er op aan het bestuur, het toezicht en het beheer er van te ontzeggen aan onwaardige personen, wier gebrek aan rechtschapenheid duidelijk blijkt of aan personen, zooals gefailleerden, die, waar ze zich ongeschikt hebben betoond om hun eigen zaken te beheeren, niet zonder gevaar geroepen kunnen worden om andermans belangen waar te nemen» (Belgisch Staatsblad, 27 oktober 1934, p. 5768)

« Pour fortifier la confiance dans ces organismes [l'on vise les sociétés qui font appel à l'épargne de tiers], il convient d'interdire que leur administration, leur surveillance et leur gestion soient confiées à des personnes indignes, d'une improbité manifeste, ou à des personnes, tels les faillis, qui, s'étant montrés inhabiles à gérer leurs propres affaires, ne peuvent sans danger être appelés à gérer celles d'autrui» (Moniteur belge, 27 octobre 1934, p. 5768)


Aan senator Tyberghien-Vandenbussche antwoordt u dat het ons niet hoeft te verwonderen dat een aantal landen, waaronder Frankrijk, hun belangstelling hebben betoond voor de ontmantelingsinstallatie te Houthulst.

En outre, vous répondez à Mme Tyberghien-Vandenbussche, sénateur, qu'il n'est pas étonnant qu'un certain nombre de pays, dont la France, aient manifesté de l'intérêt pour notre installation de démantèlement de Houthulst.


De Belgische binnenvaartmiddens die reeds hevig hun misnoegen hebben betoond naar aanleiding van de verplichte bijdrage die hen werd opgelegd in het kader van de structurele sanering van de Europese binnenvaartvloot, zouden heftig reageren indien men hetgeen zij beschouwen als een capaciteitsregulerend systeem en als een middel tot sociale bescherming zou afschaffen.

La corporation batelière belge, qui a déjà manifesté son mécontentement lorsque le paiement d'une cotisa- tion lui a été imposé dans le cadre de l'assainissement structurel de la navigation intérieure, réagirait avec vigueur si on supprimait ce qu'elle considère comme un régulateur dans la distribution de la cale disponible et comme un moyen de protection sociale.


Verschillende gegadigden (inclusief de gemeente) hebben hun interesse betoond en hebben uiteenlopende offertes ingediend aangaande de oppervlakte en de prijs. b) Rekening houdend met de staat van het gebouw, is het voor de kandidaat-kopers noodzakelijk renovaties uit te voeren, wat de verplichting meebrengt om een stedenbouw-kundige vergunning te verkrijgen. c) Momenteel zijn er twee stations te koop en waarvoor nog geen koper is gevonden.

Plusieurs amateurs (y compris la commune) ont manifesté leur intérêt et ont introduit des offres variées concernant la superficie et le prix. b) Compte tenu de l'état du bâtiment, il est indispensable pour les candidats acquéreurs de réaliser des rénovations ce qui entraîne l'obligation d'obtenir un permis d'urbanisme. c) Actuellement, deux gares sont à vendre et n'ont pas encore trouvé d'acquéreur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond' ->

Date index: 2022-05-13
w