Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene
Algemene administratieve opdracht
De omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Opdracht van de leiding
Uitvoeringsbevel

Vertaling van "hun opdracht plaatsvond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

commander la construction de décors


de omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond

description de ce qui s'est passé


algemene | algemene administratieve opdracht | door de leiding uitgevaardigde opdracht //

instruction administrative générale


opdracht van de leiding | uitvoeringsbevel | uitvoeringsbevel/-opdracht

décret | mandat exécutif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. a) Werden de doelstellingen en de duur van hun missie als gevolg van de aanslag in het Bardomuseum, die aan het begin van hun opdracht plaatsvond, gewijzigd? b) Welke bijzondere veiligheidsmaatregelen werden er voor die Belgische militairen in Tunesië na de aanslag genomen?

2. a) L'attentat du Bardo, survenu à l'entame de leur déploiement, a-t-il modifié les objectifs et la durée de celui-ci? b) Suite à cela, quelles ont été les mesures de sécurité particulières pour ces militaires belges présents en Tunisie?


L. overwegende dat de missie van de EU voor de hervorming van de veiligheidssector (SSR-missie) in Guinee-Bissau, die in 2008 van start ging en plaatsvond in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, haar opdracht op 30 september 2010 als voltooid beschouwde en uit het land vertrok;

L. considérant que la mission de l'Union visant à soutenir la réforme du secteur de la sécurité en République de Guinée-Bissau, lancée en juin 2008 et menée au titre de la politique de sécurité et de défense commune, a estimé, le 30 septembre 2010, qu'elle avait mené son mandat à bien et a quitté le pays;


L. overwegende dat de missie van de EU voor de hervorming van de veiligheidssector (SSR-missie) in Guinee-Bissau, die in 2008 van start ging en plaatsvond in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, haar opdracht op 30 september 2010 als voltooid beschouwde en uit het land vertrok;

L. considérant que la mission de l'Union visant à soutenir la réforme du secteur de la sécurité en République de Guinée-Bissau, lancée en juin 2008 et menée au titre de la politique de sécurité et de défense commune, a estimé, le 30 septembre 2010, qu'elle avait mené son mandat à bien et a quitté le pays;


G. overwegende dat op 11 januari 2012 een pro-Assaddemonstratie in Homs werd getroffen door een granaataanval, waarbij de oorlogsjournalist Gilles Jacquier van France 2 om het leven kwam en vele burgers gewond raakten; overwegende dat er beweerd wordt dat deze aanval in opdracht van het regime plaatsvond, aangezien het voorval plaatshad op het moment dat Frankrijk, samen met Turkije, de VS en andere landen de Syrische regering ervan beschuldigt meer en meer aanvallen op de burgerbevolking van Homs uit te voeren en hun steun aanbieden aan rebellentroepen; overwegende dat vrijwel alle internationale journalisten de toegang tot Syrië word ...[+++]

G. considérant que le 11 janvier 2012, une manifestation en faveur du président Bachar al-Assad dans la ville de Homs était prise pour cible par un tir de RPG qui entraîna la mort de Gilles Jacquier, correspondant de la chaîne de télévision française France 2, et blessa de nombreux civils; que selon certaines allégations, cette attaque aurait été commandée par le régime syrien, les faits s'étant déroulés à un moment où la France, avec plusieurs autres pays comme la Turquie et les États-Unis, accusait le gouvernement syrien d'attaques de plus en plus violentes contre la population de Homs et intervenait en faveur des forces rebelles; qu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. spreekt zijn veroordeling uit over de moord op Hamas-leider sjeik Ahmed Yassin en zeven andere Palestijnen die plaatsvond in opdracht van de Israëlische regering, omdat dit een terreurdaad is die een duidelijke schending betekent van het internationaal recht; herhaalt zijn veroordeling van alle terroristische daden die gericht zijn tegen de burgerbevolking en die door beide partijen worden begaan, en dringt er bij de Palestijnen op aan niet met terreurdaden op deze meest recente provocatie te reageren, opdat de spiraal van geweld en terrorisme kan worden doorbroken;

35. condamne l'acte terroriste que constitue l'assassinat du chef du Hamas, le cheikh Ahmed Yassin, et de sept autres Palestiniens, commis sur l'ordre du gouvernement israélien, y voyant une violation flagrante du droit international; réaffirme sa condamnation de tous les actes terroristes visant la population civile, commis par les deux parties, et demande aux Palestiniens de ne pas répondre à cette dernière provocation par des actes terroristes, en sorte que l'engrenage de la violence et du terrorisme puisse cesser;


De eerste opdracht van de heer AJELLO is om op uitnodiging van de OAE de tweede vergadering bij te wonen van het comite van toezicht op de tenuitvoerlegging van het actieplan dat is aangenomen door de regionale conferentie voor hulp aan vluchtelingen, gerepatrieerden en ontheemden in het gebied van de Grote Meren, die in februari 1995 te Bujumbura plaatsvond.

Comme première tâche M. AJELLO devrait se rendre, à l'invitation de l'OUA, à la deuxième réunion du comité de suivi de la mise en oeuvre du Plan d'Action adopté par la Conférence régionale sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées dans la région des grands lacs qui s'était tenue à Bujumbura en février 1995.


Het huwelijk hoeft geen jaar geduurd te hebben als : - er een kind geboren is uit het huwelijk; - er op het ogenblik van het overlijden een kind ten laste is waarvoor een van de echtgenoten kinderbijslag ontving; - er binnen driehonderd dagen na het overlijden postuum een kind wordt geboren; - het overlijden het gevolg is van een na de datum van het huwelijk voorgekomen ongeval of werd veroorzaakt door een beroepsziekte opgedaan tijdens of naar aanleiding van de uitoefening van het ambt, van een door de Belgische regering toevertrouwde opdracht of van in het kader van de Belgische technische bijstand verrichte prestaties, voor zover d ...[+++]

En effet, la durée d'un an de mariage n'est pas requise si : - un enfant est né du mariage; - au moment du décès, un enfant est à charge pour lequel l'époux ou l'épouse percevait des allocations familiales; - un enfant posthume est né dans les trois cents jours du décès; - le décès est dû à un accident postérieur à la date du mariage ou a été causé par une maladie professionnelle contractée dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice des fonctions, d'une mission confiée par le gouvernement belge ou de prestations dans le cadre de l'assistance technique belge, et pour autant que l'origine ou l'aggravation de cette maladie soit postér ...[+++]


1. Wat betreft de REACH-workshop over effectbeoordeling, die van 25 tot en met 27 oktober in Den Haag plaatsvond, toonde de Raad zich ingenomen met de conclusies en aanbevelingen en gaf hij de voorbereidende Raadsinstanties opdracht om deze in samenwerking met de Commissie in aanmerking te nemen bij de verdere werkzaamheden.

1. En ce qui concerne l'atelier consacré à l'étude de l'impact de REACH, qui a eu lieu à La Haye du 25 au 27 octobre 2004, le Conseil a accueilli avec satisfaction ses conclusions et recommandations et il a chargé ses instances préparatoires, en liaison avec la Commission, d'en tenir compte lors des travaux à venir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun opdracht plaatsvond' ->

Date index: 2023-09-13
w