Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun mond hielden terwijl " (Nederlands → Frans) :

De Luxemburgse autoriteiten hebben de Commissie, bij brief van 26 oktober, de nodige gegevens meegedeeld; daaruit blijkt dat er op 1 januari 2007 135 400 EU-burgers waren die de kiesgerechtigde leeftijd hadden bereikt, in Luxemburg verblijf hielden, maar niet de Luxemburgse nationaliteit hadden, terwijl er in totaal 357 500 EU-burgers waren, met inbegrip van die met de Luxemburgse nationaliteit, die de kiesgerechtigde leeftijd hadden bereikt en in Luxemburg verblijf hielden.

Les autorités luxembourgeoises, par lettre du 26 octobre, ont communiqué à la Commission les données nécessaires, dont il ressort qu'au 1er janvier 2007 le nombre de citoyens de l'Union en âge de voter et résidant au Luxembourg mais qui n'en ont pas la nationalité était de 135 400 personnes, tandis que le nombre total de citoyens de l'Union, y inclus de nationalité luxembourgeoise, en âge de voter et résidant au Luxembourg était de 357 500 personnes.


Russen hebben geen vertrouwen in de democratie omdat ze vereenzelvigd wordt met wanorde en de democraten al vlug hun legitimiteit of aanhang in de Russische samenleving zijn kwijtgespeeld. Terwijl de democraten hun discours hielden over de democratie, hadden de Russische gezinnen het heel moeilijk.

Il y a ce discrédit démocratique dû au désordre et au fait que les démocrates ont rapidement perdu une certaine forme de légitimité ou d'adhésion dans la société russe car, au moment où ils développaient leur discours sur la démocratie, les familles russes souffraient beaucoup.


Terwijl de procureurs-generaal hun mercuriale hielden en het nieuwe gerechtelijk jaar openden, deed Vrouw en Maatschappij een oproep voor een evenwichtige vertegenwoordiging m/v in de hoogste rechtbanken van ons land.

Pendant que les procureurs généraux prononçaient leur mercuriale et ouvraient la nouvelle année judiciaire, Femme et Société lança un appel en vue de la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein des plus hautes juridictions du pays.


Terwijl de procureurs-generaal hun mercuriale hielden en het nieuwe gerechtelijk jaar openden, deed Vrouw en Maatschappij een oproep voor een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de hoogste rechtscolleges van ons land.

Pendant que les procureurs généraux prononçaient leur mercuriale et ouvraient la nouvelle année judiciaire, Femme et Société lança un appel en vue de la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein des plus hautes juridictions du pays.


Terwijl de procureurs-generaal hun mercuriale hielden en het nieuwe gerechtelijk jaar openden, deed Vrouw en Maatschappij een oproep voor een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de hoogste rechtscolleges van ons land.

Pendant que les procureurs généraux prononçaient leur mercuriale et ouvraient la nouvelle année judiciaire, Femme et Société lança un appel en vue de la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein des plus hautes juridictions du pays.


8 projecten hielden direct verband met de eerste editie van de Europese Week van de sport, terwijl 45 andere een brede waaier van verschillende sportgebieden betroffen, met bijzondere aandacht voor gezondheidsbevorderende lichaamsbeweging en dubbele loopbanen van sporters.

8 projets étaient directement liés à la première édition de la Semaine européenne du sport, tandis que 45 autres ont couvert un large éventail de domaines sportifs, l'accent étant mis en particulier sur la pratique d'une activité physique bienfaisante et la double carrière des athlètes.


Amper 3 procent van de kinderen van 6 tot 17 maanden wordt behoorlijk gevoed, terwijl vele volwassenen voor hun kinderen het brood uit de mond sparen.

Seul 3 % des enfants âgés de 6 à 17 mois bénéficient d'un régime alimentaire acceptable tandis que de nombreux adultes mangent moins pour s'assurer que leurs enfants soient nourris.


Terwijl politiek-benoemde magistraten en onderzoekers informatie voor zichzelf hielden, hiermee hun onkunde aantonend.

Dans le même temps, des magistrats et des enquêteurs nommés politiquement gardaient par-devers eux des informations, démontrant ainsi leur incompétence.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen onder ons die hun mond hielden terwijl de heer Swoboda zijn bijdrage leverde aan het debat, hadden liever gezien dat hij zijn opmerkingen voor zich had gehouden, of deze misschien achteraf had gemaakt.

- (EN) Monsieur le Président, ceux d’entre nous qui ont gardé le silence lorsque M. Swoboda a apporté sa contribution au débat lui auraient été reconnaissants de garder ses remarques pour lui, ou peut-être de les garder pour plus tard.


De Duitse nazi’s werden geholpen en bijgestaan door mensen van alle rassen en naties die een actieve bijdrage leverden aan deze uitroeiing en door mensen die hun mond hielden en zo toestonden dat het kwaad kon gedijen.

Les nazis allemands ont été aidés et soutenus par les personnes, de toutes races et nationalités, qui ont participé activement à cette extermination et par ceux qui se sont tus et ont permis le déroulement de ces atrocités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun mond hielden terwijl' ->

Date index: 2022-12-23
w