Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen

Vertaling van "hun lot overlaten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de beslissing overlaten aan de kamer waaraan de hoofdzaak is toegewezen

déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

préparer la zone de préparation des denrées alimentaires pour le changement de poste


de verkoop van zijn boek aan een boekhandelaar overlaten

déposer son livre chez un libraire


studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45

commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uitbannen van armoede, tegengaan van discriminatie en ongelijkheid en niemand aan zijn lot overlaten staan centraal in het EU-beleid inzake ontwikkelingssamenwerking.

L’éradication de la pauvreté, la lutte contre les discriminations et les inégalités et la volonté de ne laisser personne de côté sont au cœur de la politique de l’Union européenne en matière de coopération au développement.


Meer dan 1 700 medewerkers van de nieuwe Europese grens- en kustwacht bieden inmiddels ondersteuning aan de patrouilles van de 100 000 nationale grenswachten in landen als Griekenland, Italië, Bulgarije en Spanje. We hebben gemeenschappelijke grenzen, maar bij het beschermen daarvan mogen we de lidstaten die direct aan de buitengrenzen liggen, niet aan hun lot overlaten.

Plus de 1 700 officiers du nouveau corps de garde-frontières et garde-côtes soutiennent maintenant les 100 000 garde-frontières nationaux des États membres et patrouillent notamment en Grèce, en Italie, en Bulgarie et en Espagne.


"We hebben gemeenschappelijke grenzen maar we mogen de lidstaten die direct aan de buitengrenzen liggen, niet aan hun lot overlaten bij het beschermen daarvan.

«Nous avons des frontières communes mais les États qui sont en première ligne du fait de leur situation géographique ne doivent pas être les seuls responsables de leur protection.


We mogen niet alleen de smokkelaars aanpakken en vervolgens de slachtoffers compleet aan hun lot overlaten. Ook moeten we de oorzaken waardoor de vluchtelingen via de Sinaï zijn getrokken, erkennen: hun vluchtroutes liepen altijd via Libië, maar de overeenkomsten tussen Libië en Italië en Libië en de Europese Unie die door de Commissie regelmatig als een goede zaak zijn bestempeld, hebben ertoe geleid dat de mensen afkomstig uit wat terecht is beschreven als “een concentratiekamp” en “het Noord-Korea van Afrika”, nergens heen kunnen

Nous devons aussi prendre conscience des raisons qui ont poussé ces gens vers le désert du Sinaï: leur route migratoire passait autrefois par la Libye, mais les accords conclus entre l’Italie et la Libye, et entre l’Union européenne et la Lybie, présentés si souvent ici même par la Commission comme de bonnes nouvelles, font que les gens qui fuient ce que l’on a appelé à juste titre «un camp de concentration géant», ou encore «la Corée du Nord de l’Afrique», n’ont nulle part où aller.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geen van beide gevallen mag de Commissie de Europese producenten aan hun lot overlaten en wij mogen niet toelaten dat dit gebeurt.

Dans ces deux cas, la Commission ne peut abandonner ses producteurs, ce que nous ne pouvons accepter.


In geen van beide gevallen mag de Commissie de Europese producenten aan hun lot overlaten en wij mogen niet toelaten dat dit gebeurt.

Dans ces deux cas, la Commission ne peut abandonner ses producteurs, ce que nous ne pouvons accepter.


We mogen de Hoorn van Afrika niet aan haar lot overlaten en laten ontaarden in een no-go-area.

Ne laissons pas la Corne de l’Afrique devenir une zone de non-droit et de non-développement.


25. drukt zijn grote bezorgdheid uit over de veelvuldige schendingen van de rechten van vrouwen en meisjes ten gevolge van de gedwongen naleving van het gezinsbeleid van de Chinese regering, met inbegrip van selectieve abortus, gedwongen sterilisaties en het op grote schaal aan hun lot overlaten van meisjes; roept China op om deze praktijken onmiddellijk een halt toe te roepen, aangezien ze ten koste gaan van het welzijn van vele duizenden mensen;

25. se déclare profondément preoccupé par les nombreuses violations des droits des femmes et des filles, dues à l'application obligatoire de la politique de planning familial mise en place par le gouvernement: avortements sélectifs, stérilisations forcées, abandons de petites filles à grande échelle; appelle la Chine à mettre fin immédiatement à ces pratiques qui compromettent le bien-être de plusieurs milliers d'êtres humains;


2. a) Beschikken de politiediensten over adequate doorverwijzingsinstrumenten? b) Gebeurt het dat men de mensen aan hun lot moet overlaten, bij gebrek aan voormelde instrumenten?

2. a) Les services de police disposent-ils d'instruments adéquats pour orienter ces personnes? b) Arrive-t-il qu'en l'absence de tels instruments, il faille abandonner ces personnes à leur sort?




Anderen hebben gezocht naar : hun lot overlaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun lot overlaten' ->

Date index: 2024-01-18
w