Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerbiediging van het privé-leven
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
PETRA
Politiek
Politiek leven
Recht op privacy
Recht op privé-leven
Sociaal leven
Wanneer er aanleiding bestaat te vrezen

Traduction de «hun leven vrezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wanneer er aanleiding bestaat te vrezen

lorsqu'il y a lieu de craindre




eerbiediging van het privé-leven [ recht op privacy | recht op privé-leven ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


actieprogramma voor de beroepsopleiding van jongeren en de voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | Actieprogramma voor de opleiding en voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | PETRA [Abbr.]

Programme d'action communautaire sur la formation professionnelle des jeunes et leur préparation à la vie adulte et professionnelle | Programme d'action pour la formation et la préparation des jeunes à la vie d'adulte et professionnelle | programme d'action pour la formation professionnelle des jeunes et la préparation des jeunes à la vie active et professionnelle | Programme d'action pour la formation professionnelle et la préparation des jeunes à la vie adulte et professionnelle | PETRA [Abbr.]


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie


politiek [ politiek leven ]

politique [ vie politique ]


gebruikers van sociale diensten ondersteunen aan het einde van hun leven

soutenir les usagers des services sociaux en fin de vie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij andere gelegenheden kan een politieagent niet anders dan zijn dienstwapen gebruiken, om zijn fysieke integriteit, die van een collega of van bedreigde burgers te vrijwaren, met name wanneer ze worden geconfronteerd met zwaargewapende dolle schutters die niet voor hun leven vrezen.

Il est aussi des occasions où un agent de police ne peut agir autrement que de faire usage de son arme de service, que ce soit pour protéger son intégrité physique, celle d'un de ses collègues ou tout simplement celle de citoyens menacés, notamment lorsqu'ils sont confrontés à des tireurs fous, lourdement armés, ne craignant pas pour leur vie.


Wat de asielzoekers betreft die vrezen voor hun leven of fysieke integriteit en die daarom hun land ontvluchten, voor hen wordt geen contact opgenomen met de autoriteiten in hun land van oorsprong om hun activiteiten in het land in kwestie na te gaan, en dit om evidente redenen.

En ce qui concerne les demandeurs d'asile qui fuient leur pays, craignant pour leur vie ou leur intégrité physique, il n'est pas pris contact avec les autorités de leur pays d'origine afin d'enquêter sur leurs activités dans le pays en question et ce, pour des raisons qui semblent plus qu'évidentes.


De indiener wijst er ook op dat België geen enkel alternatieve humanitaire status kent ter bescherming van personen die hun land van herkomst zijn ontvlucht, hetzij vanwege een burgeroorlog, hetzij omdat ze vrezen voor hun leven, hun veiligheid of voor hun lichamelijke en geestelijke integriteit, .

Parallèlement, l'auteur tient à rappeler qu'il n'existe actuellement en Belgique aucun statut humanitaire alternatif assurant une protection aux personnes qui ont fui leur pays d'origine, soit parce que celui-ci est en proie à une guerre civile ou soit parce qu'ils craignent pour leur vie ou leur sécurité ou encore pour leur intégrité physique et morale, .


Een aantal vreemdelingen die de status van vluchteling in de betekenis van het Verdrag van Genève van 1951 niet kunnen verkrijgen, kunnen niet terug naar hun land van oorsprong omdat het ten prooi is aan een burgeroorlog, omdat ze voor hun leven of hun veiligheid vrezen (omdat ze tot een bepaalde groep behoren) of voor hun psychische en morele integriteit (discriminatie, pesten, vernedering van de vrouw, enz. ).

Un certain nombre d'étrangers qui ne peuvent obtenir le statut de réfugié au sens de la Convention de Genève de 1951, ne peuvent retourner dans leur pays d'origine parce que celui-ci est en proie à une guerre civile ou parce qu'ils craignent pour leur vie ou leur sécurité (en raison notamment de leur appartenance à un groupe spécifique) ou encore pour leur intégrité psychique et morale (discrimination, vexation, situation dégradante des femmes, et c.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een aantal vreemdelingen die de status van vluchteling in de betekenis van het Verdrag van Genève van 1951 niet kunnen verkrijgen, kunnen niet terug naar hun land van oorsprong omdat het ten prooi is aan een burgeroorlog, omdat ze voor hun leven of hun veiligheid vrezen (omdat ze tot een bepaalde groep behoren) of voor hun psychische en morele integriteit (discriminatie, pesten, vernedering van de vrouw, enz. ).

Un certain nombre d'étrangers qui ne peuvent obtenir le statut de réfugié au sens de la Convention de Genève de 1951, ne peuvent retourner dans leur pays d'origine parce que celui-ci est en proie à une guerre civile ou parce qu'ils craignent pour leur vie ou leur sécurité (en raison notamment de leur appartenance à un groupe spécifique) ou encore pour leur intégrité psychique et morale (discrimination, vexation, situation dégradante des femmes, et c.).


Een aantal vreemdelingen die de status van vluchteling in de betekenis van het Verdrag van Genève van 1951 niet kunnen verkrijgen, kunnen niet terug naar hun land van oorsprong omdat het ten prooi is aan een burgeroorlog, omdat ze voor hun leven of hun veiligheid vrezen (omdat ze tot een bepaalde groep behoren) of voor hun psychische en morele integriteit (discriminatie, pesten, vernedering van de vrouw, enz. ).

Un certain nombre d'étrangers qui ne peuvent obtenir le statut de réfugié au sens de la Convention de Genève de 1951, ne peuvent retourner dans leur pays d'origine parce que celui-ci est en proie à une guerre civile ou parce qu'ils craignent pour leur vie ou leur sécurité (en raison notamment de leur appartenance à un groupe spécifique) ou encore pour leur intégrité psychique et morale (discrimination, vexation, situation dégradante des femmes, et c.).


De indiener wijst er ook op dat België geen enkel alternatieve humanitaire status kent ter bescherming van personen die hun land van herkomst zijn ontvlucht, hetzij vanwege een burgeroorlog, hetzij omdat ze vrezen voor hun leven, hun veiligheid of voor hun lichamelijke en geestelijke integriteit, .

Parallèlement, l'auteur tient à rappeler qu'il n'existe actuellement en Belgique aucun statut humanitaire alternatif assurant une protection aux personnes qui ont fui leur pays d'origine, soit parce que celui-ci est en proie à une guerre civile ou soit parce qu'ils craignent pour leur vie ou leur sécurité ou encore pour leur intégrité physique et morale, .


Naarmate de sfeer grimmiger wordt, vrezen de leden van de Burundese mensenrechtenorganisaties voor hun leven.

Plus l'atmosphère se dégrade, plus les membres des organisations de défense des droits de l'homme craignent pour leur vie.


23. roept de Turkse regering op om op te treden tegen organisaties en groepen die opstoken tot vijandigheid tegen minderheden, en allen die bedreigd worden en voor hun leven vrezen te beschermen, en tegelijk alles in het werk te stellen om een omgeving te scheppen die leidt tot volledige eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden;

23. invite le gouvernement turc à prendre des mesures contre les organisations et les groupes qui suscitent l'hostilité à l'encontre des minorités et à protéger toutes les personnes qui sont menacées et craignent pour leur vie, tout en déployant des efforts soutenus dans le but de créer un environnement de nature à garantir le respect plein et entier des libertés et des droits de l'homme fondamentaux;


21. is bezorgd over de in sommige delen van de samenleving sterk aanwezige vijandigheid jegens minderheden en over politiek en religieus geïnspireerd geweld; verzoekt de Turkse regering stappen te ondernemen tegen organisaties en groepen die dergelijke vijandigheden aanwakkerden, allen die bedreigd worden en voor hun leven vrezen te beschermen, en zich blijvende inspanningen te getroosten teneinde een omgeving te creëren die bevorderlijk is voor het volledig respecteren van fundamentele mensenrechten en vrijheden;

21. est préoccupé par l'hostilité témoignée avec force dans certains secteurs de la société à l'égard des minorités et par les actes de violence motivés par des considérations politiques et religieuses; demande au gouvernement turc d'intervenir à l'encontre des organismes et des milieux qui attisent cette hostilité, de protéger tous ceux qui font l'objet de menaces et nourrissent des craintes pour leur vie, et de déployer des efforts soutenus pour créer un environnement contribuant au plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun leven vrezen' ->

Date index: 2021-01-29
w