Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun leven geweld hebben ondervonden » (Néerlandais → Français) :

Het onderzoek had betrekking op de mate waarin volwassen vrouwen in de loop van hun leven geweld hebben ondervonden.

L'étude visait à mesurer le degré de violence que les femmes adultes avaient subi au cours de leur existence.


Het onderzoek had betrekking op de mate waarin volwassen vrouwen in de loop van hun leven geweld hebben ondervonden.

L'étude visait à mesurer le degré de violence que les femmes adultes avaient subi au cours de leur existence.


Het onderzoek had betrekking op de mate waarin volwassen vrouwen in de loop van hun leven geweld hebben ondervonden.

L'étude visait à mesurer le degré de violence que les femmes adultes avaient subi au cours de leur existence.


De overheid moet 8 mei dan ook tot « Dag van de Memorie » uitroepen en op passende wijze hulde brengen aan alle Belgen die in de loop van de Belgische geschiedenis hun leven gegeven hebben voor het bestaan en de verdediging van hun land of die in het kader van door de regering bevolen operaties slachtoffer werden van oorlogsdaden.

L'État doit dès lors proclamer le 8 mai « Journée de la Mémoire » et rendre l'hommage qui convient à tous les Belges qui, au cours de l'histoire de notre pays, ont donné leur vie pour le défendre ou qui ont été victimes de faits de guerre dans le cadre d'opérations ordonnées par le gouvernement.


2. te onderzoeken hoe op de « Dag van de Memorie » op passende wijze hulde kan worden gebracht aan alle Belgen die in de loop van de Belgische geschiedenis hun leven gegeven hebben voor het bestaan en de verdediging van hun land of die in het kader van door de regering bevolen operaties het slachtoffer werden van oorlogsdaden;

2. d'examiner comment l'on peut, à l'occasion de la « Journée de la Mémoire », rendre l'hommage qui convient à tous les Belges qui, au cours de l'histoire de notre pays, ont donné leur vie pour le défendre ou qui ont été victimes de faits de guerre dans le cadre d'opérations ordonnées par le gouvernement;


2. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat slachtoffers van geweld tegen vrouwen die bescherming nodig hebben ongeacht hun verblijfstitel of woonplaats onder geen enkele omstandigheid worden teruggezonden naar een land waar hun leven gevaar zou lopen of waar zij onderworpen zouden kunnen worden aan marteling of een onmen ...[+++]

2. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les victimes de violence à l'égard des femmes nécessitant une protection, indépendamment de leur statut ou lieu de résidence, ne puissent en aucune circonstance être refoulées vers un pays où leur vie serait en péril ou dans lequel elles pourraient être victimes de torture ou de peines ou traitements inhumains ou dégradants.


Ik kan inderdaad bevestigen dat ik heb kennis genomen van de recente incidenten van onbeschikbaarheid van MyCareNet waardoor de apothekers problemen hebben ondervonden bij hun activiteiten.

J'ai effectivement pris connaissance des incidents d'indisponibilité qui ont affecté MyCareNet et qui ont causé des problèmes aux pharmaciens dans l'exercice de leurs activités.


1. a) Wat is het standpunt van de federale regering inzake deze veroordeling en plant u een gesprek met de Marokkaanse autoriteiten? b) Hebt u weet van landgenoten die problemen hebben ondervonden met de Marokkaanse autoriteiten vanwege hun seksuele geaardheid? c) Is er binnen uw departement een beleid uitgewerkt om bij mogelijke problemen snel en effectief te handelen op zo'n gevallen?

Ainsi, Marrakech est depuis longtemps un but de voyage très branché et très prisé par un grand nombre de touristes. 1. a) Quelle est la position du gouvernement fédéral par rapport à cette condamnation? Avez-vous prévu un entretien avec les autorités marocaines à ce sujet? b) Avez-vous connaissance de compatriotes qui auraient eu des démêlés avec les autorités marocaines en raison de leur orientation sexuelle? c) Une stratégie a-t-elle été mise en place au sein de votre département en vue de réagir avec célérité et efficacité à ce type de problèmes?


Ik heb geen weet van Belgen die problemen hebben ondervonden met de Egyptische instanties omwille van hun seksuele geaardheid.

Je ne suis pas au courant de Belges qui ont eu des problèmes avec les instances égyptiennes concernant leur orientation sexuelle.


Volgens de studie krijgt de problematiek van de kredietverstrekking zelfs "existentiële dimensies bij startende bedrijven": - 60 % van de starters zegt veel tot zeer veel problemen te hebben ondervonden bij de financiering van hun project; - 66% meldt een volledige of gedeeltelijke weigering.

Selon cette étude, l'accès au crédit est même, pour les entreprises naissantes, une question de survie : - 60 % des starters disent avoir rencontré beaucoup, voire énormément de problèmes pour financer leur projet; - 66% font état d'un refus total ou partiel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun leven geweld hebben ondervonden' ->

Date index: 2022-04-27
w