Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het

Vertaling van "hun jaarlijkse kredietlijn overschreden terwijl " (Nederlands → Frans) :

Als dit laatste wordt overschreden, stelt het Verzekeringscomité aan de commissies de maatregelen voor die nodig zijn om de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling en hun partiële begrotingsdoelstellingen, in acht te nemen.

Si celui-ci est dépassé, le Comité de l'assurance propose aux commissions les mesures nécessaires pour respecter l'objectif budgétaire annuel global et leurs objectifs budgétaires partiels.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 februari 2016 in zake de bvba « ACREFI PM » tegen het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 95 van de wet van 30 december 1992, in de interpretatie van het Grondwettelijk Hof volgens welke de bijdrage ingesteld bij de wet van 30 december 1992 ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 février 2016 en cause de la SPRL « ACREFI PM » contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 février 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « Dans l'interprétation de la Cour constitutionnelle selon laquelle la cotisation instaurée par la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, en son titre III, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des ...[+++]


Uit de laatste gegevens uit Tsjechië blijkt dat de maximale dagelijkse grenswaarden voor deze deeltjes worden overschreden in Praag, Střední Čechy, Severozápad, Severovýchod (behalve in 2008), Brno, Střední Morava, Moravskoslezsko en Ostrava/Karviná/Frýdek-Místek, terwijl de jaarlijkse grenswaarden ook worden overschreden in Moravskoslezsko en Ostrava/Karviná/Frýdek-Místek.

D'après les dernières données chiffrées communiquées par la République tchèque, les limites journalières maximales pour ces particules ont été dépassées à Prague, en Bohême centrale (Střední Čechy), dans le Nord-Ouest (Severozápad), dans le Nord-Est (Severovýchod) (sauf en 2008), à Brno, en Moravie centrale (Střední Morava) et Moravie-Silésie (Moravskoslezsko) et dans les districts de Ostrava, Karviná et Frýdek-Místek; les limites annuelles ont également été dépassées en Moravie-Silésie (Moravskoslezsko) et dans les districts de Ostrava, Karviná et Frýdek-Místek.


Sommige zones hebben inderdaad reeds hun jaarlijkse kredietlijn overschreden terwijl andere slechts enkele percenten van hun gehypothekeerde capaciteit hebben aangesproken.

Certaines zones ont en effet déjà dépassé leur ligne de crédit annuelle alors que d'autres n'ont engagé que quelques pourcents de leur capacité hypothéquée.


« Schendt artikel 46bis van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, doordat het het aanvangspunt van de verjaringstermijn van de burgerlijke rechtsvordering met betrekking tot de gelijkstelling van een periode van tijdelijke algehele ongeschiktheid door de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie bepaalt op ' het einde van het vakantiedienstjaar waarop [het] vakantiegeld betrekking heeft ', de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het arbeiders die het slachtoffer zijn van ee ...[+++]

« En fixant ' à la fin de l'année de l'exercice de vacances à laquelle se rapporte le pécule de vacances ' le point de départ du délai de prescription de l'action civile ayant pour objet l'assimilation d'une période d'incapacité temporaire totale par l'Office des vacances annuelles, l'article 46bis des lois coordonnées le 28 juin 1971 relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il traite de façon identique et sans justification raisonnable des ouvriers victimes d'accident du travail se trouvant dans des situations différentes caractérisées par la circonstance que ...[+++]


« Schendt artikel 46bis van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, doordat het het aanvangspunt van de verjaringstermijn van de burgerlijke rechtsvordering met betrekking tot de gelijkstelling van een periode van tijdelijke algehele ongeschiktheid door de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie bepaalt op ' het einde van het vakantiedienstjaar waarop [het] vakantiegeld betrekking heeft ', de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het arbeiders die het slachtoffer zijn van ee ...[+++]

« En fixant ' à la fin de l'année de l'exercice de vacances à laquelle se rapporte le pécule de vacances ' le point de départ du délai de prescription de l'action civile ayant pour objet l'assimilation d'une période d'incapacité temporaire totale par l'Office des vacances annuelles, l'article 46bis des lois coordonnées le 28 juin 1971 relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il traite de façon identique et sans justification raisonnable des ouvriers victimes d'accident du travail se trouvant dans des situations différentes caractérisées par la circonstance que ...[+++]


In het ontworpen artikel 25bis, § 2, eerste lid, wordt evenwel melding gemaakt van « emittent waarvan de financiële instrumenten zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt of het voorwerp uitmaken van een aanvraag om daartoe te worden toegelaten », terwijl in het licht van de hiervoor weergegeven bepaling de Belgische meldingsvoorschriften enkel van toepassing zijn op emittenten waarvan de zetel in België gevestigd is of, wanneer hun zetel niet in een lidstaat gelegen is, als zij krachtens artikel 10 van richtlijn 2003/71/E ...[+++]

Il vise cependant « un émetteur dont les instruments financiers sont admis aux négociations sur un marché réglementé belge ou font l'objet d'une demande d'admission aux négociations sur un tel marché », alors qu'eu égard à la disposition reproduite ci-dessus, les règles belges de notification ne sont applicables qu'aux émetteurs ayant leur siège social en Belgique ou, lorsqu'ils n'ont pas leur siège social dans un Etat membre, s'ils sont tenus de déposer auprès de l'autorité compétente belge les informations annuelles relatives à leurs actions en vertu de l'article 10 de la directive 2003/71/CE (4).


« Schendt artikel 104 van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, in die zin geïnterpreteerd dat het de vrije privaatrechtelijke universiteiten verplicht aan hun assisterend academisch personeel hetzelfde vakantiegeld toe te kennen als datgene waarop de personeelsleden van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap gerechtigd zijn, terwijl, nu de leden van het assisterend academ ...[+++]

« L'article 104 du décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande viole-t-il l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, interprété en ce sens qu'il oblige les universités libres de droit privé d'octroyer à leur personnel académique assistant le même pécule de vacances que celui auquel ont droit les membres du personnel du ministère de la Communauté flamande, alors que, dès lors que les membres du personnel académique assistant d'une université libre de droit privé sont liés à ces institutions par un contrat de travail et soumis au régime intégral de la ...[+++]


De reden hiervan zou kunnen liggen in het feit dat de werkgever krachtens de gecoördineerde wetten van 28 juni 1971 betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers verplicht is om vakantiegeld toe te kennen aan afgestudeerden jonger dan 25 jaar die binnen de vier maanden na het einde van hun studie werkzaam zijn, terwijl hij van deze verplichting ontslagen wordt bij aanwerving van jongeren die langer dan vier maanden afgestudeerd zijn.

Cette réticence pourrait s'expliquer par l'obligation qui incombe à l'employeur, en vertu des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés coordonnées le 28 juin 1971, de payer un pécule de vacances aux jeunes de moins de 25 ans occupés pour la première fois au service d'un employeur dans les quatre mois qui suivent la fin de leurs études. Cette obligation échoit après expiration du délai de quatre mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun jaarlijkse kredietlijn overschreden terwijl' ->

Date index: 2025-09-08
w