Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun instemming gegeven op respectievelijk 24 januari " (Nederlands → Frans) :

De parlementen van Luxemburg en Nederland hebben hun instemming gegeven op respectievelijk 24 januari 2012 en 4 januari 2013.

Les parlements du Luxembourg et des Pays-Bas l'ont fait respectivement le 24 janvier 2012 et le 4 janvier 2013.


Daarnaast wordt ook een mechanisme van geografische mobiliteit ingevoerd, waardoor de rechters in de rechtbank van eerste aanleg, in de rechtbank van koophandel en in de arbeidsrechtbank, binnen het rechtsgebied van het Hof van Beroep te Luik, respectievelijk opdracht kan worden gegeven, met hun instemming en met inachtneming van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, in de Rechtbank van eerste aanleg, d ...[+++]

En outre, un mécanisme de mobilité géographique est également organisé, permettant aux juges au tribunal de première instance, au tribunal de commerce ou au tribunal du travail, dans le ressort de la Cour d'appel de Liège, d'être respectivement délégués, moyennant leur consentement et dans le respect de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, dans les tribunaux de première instance, de commerce ou du travail d'Eupen, ou, inversement, aux juges aux tribunaux de première instance, de commerce ou du ...[+++]


Tot nu toe hebben de Parlementen van slechts drie lidstaten hun instemming gegeven, met name Bulgarije in januari 2013, Duitsland en Nederland in december 2012.

Jusqu'à présent, l'accord n'a recueilli l'assentiment parlementaire que de trois États membres, à savoir l'Allemagne et les Pays-Bas en décembre 2012 et la Bulgarie en janvier 2013.


3. Bij ordonnantie van 25 april 1996 en bij decreet van 24 maart 2000 hebben respectievelijk het Brusselse Hoofdstedelijk Parlement en het Waalse Parlement hun instemming verleend met het voornoemde verdrag, zonder daarbij een voorbehoud te maken.

3. Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Parlement wallon ont, respectivement par ordonnance du 25 avril 1996 et par décret du 24 mars 2000, donné leur assentiment à la convention précitée, sans formuler la moindre réserve à cette occasion.


3. Bij ordonnantie van 25 april 1996 en bij decreet van 24 maart 2000 hebben respectievelijk het Brusselse Hoofdstedelijk Parlement en het Waalse Parlement hun instemming verleend met het voornoemde verdrag, zonder daarbij een voorbehoud te maken.

3. Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Parlement wallon ont, respectivement par ordonnance du 25 avril 1996 et par décret du 24 mars 2000, donné leur assentiment à la convention précitée, sans formuler la moindre réserve à cette occasion.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 12 januari 2000 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met het Nader Aanvullend Protocol bij het Verdrag tussen de Staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag en de overige Staten die deelnemen aan het Partnerschap voor de Vrede nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, gedaan te Brussel op 19 december 1997 », heeft op 24 januari 2000 het volgen ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 12 janvier 2000, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant assentiment au Protocole additionnel complémentaire à la Convention au Traité de l'Atlantique Nord et les autres États participant au Partenariat pour la Paix sur le statut de leurs forces, fait à Bruxelles le 19 décembre 1997 », a donné le 24 janvier 2000 l'avis suivant :


De laatste test van de door de Commissie verstrekte converter, die de kern vormt van de migratiearchitectuur, werd in januari 2013 met succes uitgevoerd, zodat er nog voldoende tijd was voor de daadwerkelijke migratie van de gegevens van SIS I+ naar SIS II. Na de repetities voor de migratie en het opschonen van de gegevens, die door de Commissie respectievelijk werden georganiseerd en ondersteund, werd op 22 januari 2013 met de mi ...[+++]

Le dernier essai du convertisseur fourni par la Commission - élément central de l’architecture de migration provisoire - a été exécuté avec succès en janvier 2013, en temps utile pour permettre la migration des données dans l'environnement réel du SIS 1+ vers le SIS II. Après la répétition de la migration et les activités de nettoyage des données, respectivement organisées et soutenues par la Commission, la migration des données dans l'environnement réel a débuté le 22 janvier 2013.


[42] Zie Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (PB L 281 van 23 november 1995) en Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkee ...[+++]

[42] Voir la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (JO L 281 du 23.11.1995) ainsi que le règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données (JO L 8 du 12.1.2001).


1. Voor de in artikel 2, onder c), bedoelde taak wordt de Commissie, naar gelang van de aard van het betrokken document, bijgestaan door het Socrates-comité en/of het Leonardo-comité, die zijn opgericht bij respectievelijk Besluit nr. 253/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 januari 2000 tot vaststelling van de tweede fase van het communautaire actieprogramma op onderwijsgebied Socrates en Besluit 1999/382/EG van de Raad van 26 april 1999 tot vaststelling van de tweede fase van ...[+++]

1. Aux fins de l'article 2, point c), la Commission est assistée, en fonction de la nature du document concerné, par le comité Socrates et/ou par le comité Leonardo da Vinci institués respectivement par la décision no 253/2000/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 janvier 2000 établissant la deuxième phase du programme d'action communautaire en matière d'éducation «Socrates» et la décision no 1999/382/CE du Conseil du 26 avril 1999 établissant la deuxième phase du programme d'action communautaire en matière de formation professionnelle «Leonardo da Vinci»


2. De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon of personen aan te wijzen die bevoegd is, respectievelijk zijn, om tegelijkertijd met de in lid 1 bedoelde kennisgeving de akte van goedkeuring bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties neder te leggen overeenkomstig artikel 24, lid 1, van het protocol, ten blijke van de instemming van de Gemeenschap met deze verbintenis.

2. Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à déposer, au moment de la notification visée au paragraphe 1, l'instrument d'approbation auprès du secrétaire général des Nations unies, conformément à l'article 24, paragraphe 1, du protocole, à l'effet d'exprimer le consentement de la Communauté à être liée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun instemming gegeven op respectievelijk 24 januari' ->

Date index: 2021-09-25
w