Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun grondgebied strengere beschermende " (Nederlands → Frans) :

Zoals de Raad van State reeds in advies 57.401/3 heeft uiteengezet, kan een dergelijke strengere eis eventueel worden gebillijkt op grond van artikel 4, lid 2, van de richtlijn, dat het mogelijk maakt "dat een lidstaat op zijn grondgebied strengere beschermende maatregelen handhaaft of treft die in overeenstemming zijn met het verdrag" en kunnen die maatregelen ook op andere aspecten slaan dan enkel op het in die richtlijnbepaling vermelde geval van vrijwillige, onbetaalde donaties; dan is wel vereist dat die maatregel in overeenstem ...[+++]

Ainsi que le Conseil d'Etat l'a déjà exposé dans l'avis 57.401/3, une telle exigence plus stricte peut éventuellement se justifier sur la base de l'article 4, paragraphe 2, de la directive, qui permet « à un Etat membre de maintenir ou d'introduire sur son territoire des mesures de protection plus strictes, dans le respect des dispositions du traité » et ces mesures peuvent également porter sur d'autres aspects que le seul cas de dons volontaires et non rémunérés, mentionné dans cette disposition de la directive; dans ce cas, il est toutefois requis que cette mesure soit conforme au Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci ...[+++]


Naar luid van het protocol moeten de Staten mensenhandel strafbaar stellen, maatregelen nemen ter voorkoming ervan, zoals strengere controles aan de grenzen en betere beveiliging van de reis- of identiteitsdocumenten teneinde de netwerken op te sporen, de slachtoffers te beschermen door hen de mogelijkheid te bieden op hun grondgebied te blijven en hen een gerechtelijke procedure te waarborgen, rekening houdend met hun bekommerniss ...[+++]

Aux termes du protocole, les États doivent pénaliser la traite des êtres humains, prendre des mesures de prévention tel le renforcement des contrôles aux frontières et de la sécurité des documents de voyage ou d'identité afin de détecter les filières, protéger les victimes en leur permettant de rester sur leur territoire et leur assurant une procédure judiciaire tenant compte de leurs préoccupations.


Naar luid van het protocol moeten de Staten mensenhandel strafbaar stellen, maatregelen nemen ter voorkoming ervan, zoals strengere controles aan de grenzen en betere beveiliging van de reis- of identiteitsdocumenten teneinde de netwerken op te sporen, de slachtoffers te beschermen door hen de mogelijkheid te bieden op hun grondgebied te blijven en hen een gerechtelijke procedure te waarborgen, rekening houdend met hun bekommerniss ...[+++]

Aux termes du protocole, les États doivent pénaliser la traite des êtres humains, prendre des mesures de prévention tel le renforcement des contrôles aux frontières et de la sécurité des documents de voyage ou d'identité afin de détecter les filières, protéger les victimes en leur permettant de rester sur leur territoire et leur assurant une procédure judiciaire tenant compte de leurs préoccupations.


2. Te dien einde kan elke beschermende mogendheid op uitnodiging van een Partij, van de directeur-generaal of uit eigen beweging aan de partijen bij het conflict een bijeenkomst van hun vertegenwoordigers voorstellen en in het bijzonder van de autoriteiten belast met de bescherming van culturele goederen, eventueel op het grondgebied van een Staat die geen partij is bij het conflict.

2. À cet effet, chacune des Puissances protectrices peut, sur l'invitation d'une Partie ou du Directeur général ou spontanément, proposer aux Parties au conflit une réunion de leurs représentants, et en particulier des autorités chargées de la protection des biens culturels, éventuellement sur le territoire d'un État non partie au conflit.


2. Te dien einde kan elke beschermende mogendheid op uitnodiging van een Partij, van de directeur-generaal of uit eigen beweging aan de partijen bij het conflict een bijeenkomst van hun vertegenwoordigers voorstellen en in het bijzonder van de autoriteiten belast met de bescherming van culturele goederen, eventueel op het grondgebied van een Staat die geen partij is bij het conflict.

2. À cet effet, chacune des Puissances protectrices peut, sur l'invitation d'une Partie ou du Directeur général ou spontanément, proposer aux Parties au conflit une réunion de leurs représentants, et en particulier des autorités chargées de la protection des biens culturels, éventuellement sur le territoire d'un État non partie au conflit.


Aangezien deze richtlijn wordt aangenomen overeenkomstig artikel 175 van het Verdrag, belet deze richtlijn niet dat de lidstaten strengere beschermende maatregelen handhaven of invoeren die in overeenstemming zijn met het Verdrag.

Étant donné qu’elle est adoptée en vertu de l’article 175 du traité, la présente directive ne fait pas obstacle au maintien ou à l’établissement, par les États membres, de mesures de protection plus strictes compatibles avec le traité.


In deze richtlijn moet worden vastgesteld welke gegevens minimaal aan de bevoegde autoriteit moeten worden gemeld, waarbij de lidstaten de mogelijkheid behouden om op hun grondgebied strengere beschermende maatregelen te handhaven of te treffen die in overeenstemming zijn met het Verdrag.

La présente directive doit définir les données minimales devant être communiquées à l’autorité compétente, sans préjudice de la faculté des États membres de maintenir ou d’instaurer, sur leur territoire, des mesures de protection plus strictes qui respectent les dispositions du traité.


2. De lidstaten kunnen op hun grondgebied strengere voorschriften op de biologische gewassenteelt en de biologische veehouderij toepassen, mits die voorschriften ook gelden voor de niet-biologische productie, in overeenstemming zijn met het Gemeenschapsrecht en het op de markt brengen van buiten het grondgebied van de betrokken lidstaat geproduceerde biologische producten niet verbieden of beperken.

2. Les États membres peuvent appliquer sur leur territoire des règles plus strictes en ce qui concerne la production végétale et animale biologique, à condition que ces règles soient applicables également à la production non biologique et qu'elles soient conformes au droit communautaire et n'interdisent pas ou ne limitent pas la mise sur le marché de produits biologiques produits en dehors du territoire de l'État membre concerné.


De in deze beschikking vastgestelde maatregelen zijn van toepassing onverminderd de maatregelen die bij een uitbraak van aviaire influenza bij pluimvee overeenkomstig Richtlijn 92/40/EEG genomen moeten worden of, indien van toepassing, strengere beschermende maatregelen van de Gemeenschap in verband met hoogpathogene aviaire influenza bij pluimvee, veroorzaakt door een influenzavirus van subtype H5N1”.

Les mesures prévues à la présente décision s’appliquent sans préjudice des mesures à appliquer en cas d'apparition d'un foyer d'influenza aviaire chez des volailles, conformément à la directive 92/40/CEE ou, le cas échéant, sans préjudice de mesures de protection plus strictes prises par la Communauté relativement à l’influenza aviaire hautement pathogène causée par le sous type H5N1 du virus de l’influenza».


2. Deze richtlijn belet niet dat een lidstaat strengere beschermende maatregelen handhaaft of treft, op voorwaarde dat deze in overeenstemming zijn met het verdrag.

2. La présente directive n'empêche pas un État membre de maintenir ou d'introduire des mesures de protection plus strictes, pour autant qu'elles soient conformes aux dispositions du traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun grondgebied strengere beschermende' ->

Date index: 2023-06-07
w