Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artsen zonder grenzen
Grenzen vaststellen
Internationaal vrijwilliger
Vredeskorps

Traduction de «hun grenzen gehandhaafd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions


de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd

les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs


het goed wordt tegen de oorspronkelijke waarde op de balans gehandhaafd

maintien au bilan du bien à la valeur d'origine


internationaal vrijwilliger [ artsen zonder grenzen | vredeskorps ]

volontaire international [ bénévole international | peace corps | volontaire de la paix | volontaire du progrès ]


grenzen vaststellen

déterminer les limites d’une propriété
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien evenwel de overeenkomstig lid 2, tweede alinea, onder a), vastgestelde hoeveelheid zones van blijvend grasland in absolute cijfers gehandhaafd blijft binnen bepaalde grenzen, wordt de verplichting in lid 2, eerste alinea, als nagekomen beschouwd.

Cependant, lorsque la valeur absolue des surfaces des prairies permanentes établie conformément au paragraphe 2, deuxième alinéa, point a), est maintenue dans certaines limites, l'obligation établie au paragraphe 2, premier alinéa, doit être considérée comme respectée.


Onder deze omstandigheden is het van groot belang dat er heldere grenzen worden gesteld aan de druk op natuurlijke hulpbronnen, zodat deze zich kunnen herstellen en de productiviteit op lange termijn kan worden gehandhaafd.

Dans ces conditions, il est crucial de fixer des limites claires à la pression sur les ressources naturelles afin de donner à ces ressources le temps de se renouveler et de maintenir la productivité à long terme.


Voorts betekent het Europese groei-initiatief dat de huidige begrotings- en financieringsinstrumenten op Gemeenschapsniveau kritisch moeten worden bezien om de hierdoor geboden mogelijkheden ten volle aan te wenden ter ondersteuning van het Europese groei-initiatief binnen de door de bestaande financiële vooruitzichten gestelde grenzen, en dat moet worden onderzocht hoe deze groeidynamiek in de volgende financiële vooruitzichten gehandhaafd kan worden.

Par ailleurs, l'initiative européenne pour la croissance implique de réexaminer les instruments budgétaires et financiers existants au niveau communautaire en vue d'en exploiter pleinement le potentiel à l'appui de l'initiative dans les limites prévues par les perspectives financières actuelles et d'étudier comment cette impulsion donnée à la croissance peut être maintenue dans les prochaines perspectives financières.


De Europese Unie herinnert de buurlanden eraan dat de strikte controle van hun grenzen gehandhaafd moet blijven.

L'UE rappelle aux Etats limitrophes la nécessité d'un contrôle strict de leurs frontières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. is ingenomen met het feit dat de Commissie voornemens is te onderzoeken of bepaalde kwantitatieve beperkingen van de reclame met inachtneming van keuze- en sturingsmogelijkheden van de gebruiker flexibeler kunnen worden; wijst erop dat bij een voortgezette ontwikkeling van het mededingingsrecht in het kader van de richtlijn "televisie zonder grenzen" in het belang van een Europese uniforme bescherming van consumenten, kinderen en jongeren, de bestaande kwalitatieve concurrentieregelingen in het kader van deze richtlijn moeten worden gehandhaafd;

18. se félicite de l'intention de la Commission d'examiner si certaines restrictions quantitatives concernant la publicité, compte tenu des possibilités de choix et de contrôle de l'utilisateur, ne pourraient pas être établies de manière plus souple; souligne que, au fur et à mesure que le droit de la concurrence se développe dans le cadre de la directive "Télévision sans frontières" dans l'intérêt d'une protection uniforme des consommateurs, des enfants et des jeunes en Europe, les règles qualitatives en vigueur concernant la publicité devraient être conservées dans le cadre de cette directive;


8. is ingenomen met het feit dat de Commissie voornemens is te onderzoeken of bepaalde kwantitatieve beperkingen van de reclame met inachtneming van keuze- en sturingsmogelijkheden van de gebruiker flexibeler kunnen worden; wijst erop dat bij een voortgezette ontwikkeling van het mededingingsrecht in het kader van de richtlijn "televisie zonder grenzen" in het belang van een Europese uniforme bescherming van consumenten, kinderen en jongeren, de bestaande kwalitatieve concurrentieregelingen in het kader van deze richtlijn moeten worden gehandhaafd;

8. se félicite de l'intention de la Commission d'examiner si certaines restrictions quantitatives concernant la publicité, compte tenu des possibilités de choix et de contrôle de l'utilisateur, ne pourraient pas être établies de manière plus souple; souligne que, au fur et à mesure que le droit de la concurrence se développe dans le cadre de la directive "Télévision sans frontières" dans l'intérêt d'une protection uniforme des consommateurs, des enfants et des jeunes en Europe, les règles qualitatives en vigueur concernant la publicité devraient être conservées dans le cadre de cette directive;


4. De meerjarige plannen bevatten streefniveaus waaraan wordt getoetst of bestanden zich zo hebben hersteld dat zij zich weer binnen biologisch veilige grenzen bevinden, of binnen dergelijke grenzen zijn gehandhaafd.

4. Les plans pluriannuels comportent des objectifs permettant d'évaluer le retour ou le maintien des stocks dans des limites biologiques raisonnables.


4. De meerjarige plannen gelden, uitzonderingen daargelaten, voor meerdere soorten en bevatten streefniveaus waaraan wordt getoetst of bestanden zich zo hebben hersteld dat zij zich weer binnen biologisch veilige grenzen bevinden, of binnen dergelijke grenzen zijn gehandhaafd.

4. Les plans pluriannuels sont, sauf exception, plurispécifiques et comportent des objectifs permettant d'évaluer le retour ou le maintien des stocks dans des limites biologiques raisonnables.


Met de communautaire steun zal enerzijds de behoefte van Tunesië aan buitenlandse financiering (geraamd op 265 miljoen ecu in 1996) enigszins kunnen worden teruggebracht en anderzijds het hoge peil van de sociale uitgaven in de voorgaande jaren kunnen worden gehandhaafd zonder de geplande grenzen van het begrotingstekort in gevaar te brengen (1,2% van het BBP in 1996).

Dans ce contexte, l'aide communautaire permettra d'une part de contribuer à la réduction des besoins de financement extérieur de la Tunisie (évalués à 265 MECU en 1996), ainsi qu'au maintien du niveau appréciable de dépenses sociales des années antérieures sans remettre en question les limites projetées du déficit budgétaire (1,2 % du PIB en 1996).


Aldus zullen de visserijsterfte en de paaibiomassa's binnen, op basis van wetenschappelijke analyses, bepaalde grenzen worden gebracht en gehandhaafd, waarmee het herstel en de duurzaamheid van de bestanden, onder passende inachtneming van sociaal-economische factoren, gewaarborgd zal zijn.

Ils devront ramener de façon durable les mortalités par pêche et l'abondance des géniteurs à des niveaux déterminés sur la base des analyses scientifiques, garantissant ainsi la récupération et la pérennité des ressources tout en accordant l'attention voulue aux facteurs socio-économiques.




D'autres ont cherché : artsen zonder grenzen     grenzen vaststellen     internationaal vrijwilliger     vredeskorps     hun grenzen gehandhaafd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun grenzen gehandhaafd' ->

Date index: 2024-04-06
w