Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun gezin van dichtbij assistentie willen verlenen » (Néerlandais → Français) :

de oprichting in de nabije toekomst van het Europese netwerk van mobiliteitscentra (ERA-MORE) die onderzoekers en hun gezin van dichtbij assistentie willen verlenen, en een wetgevingsinitiatief dat eveneens eind 2003 wordt verwacht en tot doel heeft de toegankelijkheid van de EU voor buitenlandse onderzoekers te verbeteren.

Le cadre constitué par l'Espace européen de la Recherche (EER) offre une chance unique de lancer et de développer ces opportunités de mobilité. Dans cet esprit, la Communication « Pour une stratégie de mobilité pour l'EER », adoptée en juin 2001, a proposé une série de mesures concrètes pour lever les obstacles à la mobilité. Cette dynamique a résulté récemment dans une série de réalisations, telles que : le lancement, le 10 juillet 2003, du portail eu ...[+++]


§ Het Europees kenniscentrum inzake hulpbronnenefficiëntie, dat in 2015 moet worden opgericht en moet voortbouwen op de ervaring die is opgedaan met de ondersteuning van hulpbronnenefficiëntie in de lidstaten, zal aan kmo's die hun prestaties op het gebied van hulpbronnenefficiëntie willen verbeteren, advies en assistentie verlenen, zowel rechtstreeks als via een netwerk van partners in de Europese regio's; het centrum zal voor de hele EU een referentiepunt worden wat betreft de doeltreffendh ...[+++]

§ le centre d’excellence européen pour l’utilisation efficace des ressources, qui sera mis en place en 2015 sur la base de l’expérience des États membres en matière de soutien dans ce domaine, fournira assistance et conseils aux PME qui souhaitent améliorer leur performance en matière d’efficacité des ressources. Il agira à la fois directement et par l’intermédiaire d’un réseau de partenaires dans les différentes régions d’Europe, et servira de point de référence pour toutes les questions liées à l’efficacité et au rapport coût-efficacité des mesures adoptées dans l’UE à cet ...[+++]


volgens Wet nr. 1892/90 moet het ministerie van Defensie toestemming verlenen als burgers grond willen kopen in gebieden dichtbij de grens.

Selon la loi no 1892/90, la permission du ministère de la défense est nécessaire pour qu'un citoyen puisse acquérir des terres dans les zones frontalières.


We zijn bereid om via het MEDA-programma assistentie te verlenen op het gebied van justitie. Overeenkomstig de resolutie die door het Parlement zal worden aangenomen, willen we op basis van de waarden die we willen delen, kunnen beschikken over instrumenten voor de dialoog, zoals de Associatieraad en het subcomité voor de mensenrechten. Op die wijze kunnen de – nu nog gematigde – boodschap van dit Parlement aan onze Tunesische partner duidelijk maken.

Nous sommes prêts à apporter une aide en matière de justice avec le programme MEDA et, conformément à la résolution qui sera adoptée par notre Parlement, nous voulons pouvoir disposer, sur la base de valeurs que nous souhaitons partager, d’instruments de dialogue, tels que le conseil d’association ou le sous-comité «droits de l’homme», de façon à ce que notre partenaire tunisien soit conscient du message encore mesuré que cette assemblée va lui adresser.


13. dringt er bij de Afghaanse autoriteiten op aan om, met steun van de internationale gemeenschap, te voorkomen dat zij die zich aan berechting willen onttrekken, het land ontvluchten en voorts om assistentie te verlenen bij de ordelijke terugkeer en herintegratie in de maatschappij van vluchtelingen en ontheemden;

13. prie les autorités afghanes de s'employer, avec le soutien de la communauté internationale, à empêcher la fuite hors de l'Afghanistan des personnes cherchant à échapper à la justice, de même qu'à contribuer au retour ordonné et à la réinsertion dans la société des réfugiés et des personnes déplacées;


10. dringt er bij de Afghaanse autoriteiten op aan om, met steun van de internationale gemeenschap, te voorkomen dat zij die zich aan berechting willen onttrekken, het land ontvluchten en voorts om assistentie te verlenen bij de ordelijke terugkeer en herintegratie in de maatschappij van vluchtelingen en ontheemden;

10. prie les autorités afghanes de s'employer, avec le soutien de la communauté internationale, à empêcher la fuite hors de l'Afghanistan des personnes cherchant à échapper à la justice, de même qu'à contribuer au retour ordonné et à la réinsertion dans la société des réfugiés et des personnes déplacées;


EL: Overeenkomstig wet nr. 1892/89 moet het ministerie van Defensie toestemming verlenen als burgers grond willen kopen in gebieden dichtbij de grens.

EL: en vertu de la loi no 1892/89, tout citoyen désireux d'acquérir des terrains dans des zones frontalières doit obtenir à cet effet l'autorisation du ministère de la défense.


Het opzetten van internet-sites met databestanden van diensten die nuttig zijn voor werknemers, informatie over bestaande structuren voor steunverlening, bedrijven bewustmaken en prikkels geven teneinde voorzieningen te creëren of te handhaven die het gemakkelijker maken gezin en beroep te combineren, het verlenen van belastingvrijstelling aan bedrijven, financiële steun, vouchers voor bijvoorbeeld gecombineerde opvang/onderwijs en voor werk, speciale steun voor eenouderge ...[+++]

Mettre sur pied des sites internet renfermant des bases de données de services utiles aux travailleurs et rendant compte des structures de soutien existantes; informer les employeurs et les inciter à établir ou préserver des structures d’aide sociale permettant de concilier vie professionnelle et familiale; l’octroi aux entreprises d’exemptions ou de réductions fiscales; la fourniture d’une aide, sous la forme, par exemple d’aides en espèces et de bons (chèques garde-éducation, chèques emploi service pour le recrutement d’un salarié à la maison, etc.), d’une aide spéciale aux familles monoparentales et pour les mères seules, notamment en termes fisca ...[+++]


Maar wij weten allemaal dat hier waarschijnlijk niet de kous mee af is. Als wij willen voorkomen dat we over een poosje weer zitten na te kaarten over een nieuwe milieuramp, moeten terstond de volgende maatregelen genomen worden, en daarbij dient de Raad wat toeschietelijker te worden bij het verlenen van medewerking. Ten eerste, verscherping van de havencontroles; ten tweede, opleiding van de bemanning; ten derde, ...[+++]

Si nous ne voulons pas nous retrouver bientôt à commenter un nouveau désastre, il faut appliquer certaines mesures immédiatement, en collaboration avec un Conseil moins frileux : premièrement, le renforcement des contrôles dans les ports ; deuxièmement, la formation des équipages ; troisièmement, l’assistance aux navires en détresse et surtout l’interdiction des cargos de tramping et la substitution rapide des navires à simple coque.


De heer Flynn zei dat hij dit bedrag graag besteed zou zien aan, onder andere, het opzetten van een netwerk van hulpcentra om de Europese vrouwen praktische assistentie en informatie over hun rechten, beroepsmogelijkheden, het opzetten van bedrijven en het ontwikkelen van manieren om gezins- en beroepstaken met elkaar in overeenstemming te brengen, te verlenen.

Le commissaire a déclaré qu'il souhaitait que cette somme soit consacrée, entre autres, à l'établissement d'un réseau de centres de ressources pour fournir aux européennes une assistance pratique et des informations concernant leurs droits, les possibilités d'emplois, la création d'entreprises et dégager des solutions permettant de concilier les responsabilités familiales et professionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun gezin van dichtbij assistentie willen verlenen' ->

Date index: 2022-06-26
w