Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Behoud van de eenheid van het gezin
Beleid ter ondersteuning van het gezin
Bewaring van de eenheid van het gezin
Gezin
Gezin met veel kinderen
Gezinsbeleid
Gezinskern
Gezinsmilieu
Groot gezin
Instandhouding van het gezin
Kinderrijk gezin
Klein gezin
Kroostrijk gezin

Traduction de «hun gezin november » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezin [ gezinskern | gezinsmilieu | klein gezin ]

famille [ famille nucléaire | milieu familial ]


kinderrijk gezin [ kroostrijk gezin ]

famille nombreuse


gezinsbeleid [ beleid ter ondersteuning van het gezin ]

politique familiale [ politique d'aide à la famille ]


gezin met veel kinderen | groot gezin | kroostrijk gezin

famille nombreuse


behoud van de eenheid van het gezin | bewaring van de eenheid van het gezin | instandhouding van het gezin

maintien de l'unité familiale


Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de meest recente studie (advies van de Hoge Gezondheidsraad nr. 8747 "Levenskwaliteit van jonge kinderen met autisme en hun gezin". november 2013) schat men de totale prevalentie van autistismespectrum stoornissen (ASS) (met en zonder verstandelijke beperking) op ongeveer 60/10 000 (of 1/150).

D'après l'étude la plus récente (avis du Conseil Supérieur de la Santé n° 8747 "Qualité de vie des jeunes enfants autistes et de leur famille" - Novembre 2013), on estime que la prévalence totale du Trouble du Spectre Autistique TSA (avec et sans déficit intellectuel) serait environ de 60/10 000 (ou 1/150).


Art. 38. § 1 De bepalingen van artikel 2; § 1, van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 2014 die artikel 3, 1e lid, 3°, van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 wijzigen, worden nietig verklaard voor de huurders die in deze hoedanigheid in een maatschappij vóór 1 januari 2015 ingetreden zijn en die op deze datum geen woning meer zouden betrekken die aan de samenstelling van hun gezin aangepast is ingevolge de inwerkingtreding van de bepalingen die de definitie va ...[+++]

Art. 38. § 1 Les dispositions de l'article 2; § 1 , de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 novembre 2014 modifiant l'article 3, 1 alinéa 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 sont mises à néant pour les locataires entrés en cette qualité dans une société avant le 1 janvier 2015 et qui n'occuperaient plus à cette date un logement adapté à la composition de leur ménage consécutivement à l'entrée en vigueur des dispositions modifiant la définition du logement adapté.


9 JULI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de percentages van de compensatie van subsidieverschil De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters, artikel 7, artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012 houd ...[+++]

9 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de Subvention du 22 novembre 2013, en ce qui concerne les pourcentages de la compensation de l'écart de subvention Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins, les articles 7 et 8, remplacés par le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial, les articles 9 et 12 ; Vu l'arrêté de Subv ...[+++]


Afdeling 2. - Toepassing afgevlakte gezondheidsindex Art. 89. Voor de subsidies, forfaits en tegemoetkomingen die opgenomen zijn in de volgende wettelijke bepalingen of hun uitvoeringsbesluiten en die voorzien in een koppeling aan een prijsindex, moet altijd de afgevlakte gezondheidsindex in aanmerking worden genomen: 1° hoofdstuk IV, afdeling 5, artikelen 99 tot en met 107bis, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; 2° artikel 13, 41bis, 48, 85 en 87 van het Bosdecreet van 13 juni 1990, ingevoegd bij het decreet van 15 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004 en 7 ...[+++]

Section 2. - Application de l'indice santé lissé Art. 89. Pour les subventions, forfaits et interventions reprises dans les dispositions légales suivantes ou leurs arrêtés d'exécution, et ceux qui prévoient une liaison à un indice des prix, il doit toujours être tenu compte de l'indice santé lissé : 1° le chapitre IV, section 5, articles 99 à 107bis inclus, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ; 2° les articles 13, 41bis, 48, 85 et 87 du Décret forestier du 13 juin 1990, inséré par le décret du 15 mai 1999 et modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 7 décembre 2007 ; 3° l'article 3ter d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. In artikel 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse regering van 30 november 2001 houdende de toekenning van een subsidie aan Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn en verenigingen zonder winstoogmerk als tegemoetkoming in de vergoeding voor de verwerving van de eigendom van de serviceflatgebouwen die op hun grond zijn opgericht in het kader van een onroerende leasingovereenkomst met de BEVAK, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 en 24 september 2010, worden de woorden " het intern verzelfstandigd agentschap Zorginspectie" vervangen door de zinsnede " Zorginspectie van het Departement Welzijn, Volksgezo ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 1 , 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2001 portant octroi d'une subvention aux Centres publics d'Aide sociale et à des associations sans but lucratif à titre d'intervention de la Communauté flamande dans l'indemnité pour l'acquisition de la propriété des résidences-services réalisées sur leurs terrains dans le cadre d'un contrat de leasing immobilier conclu avec la SICAF, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 31 mars 2006 et 24 septembre 2010, les mots « l'agence autonomisée interne Zorginspectie » sont remplacés par les mots « Zorginspectie du Département du Bien-Etre, de la San ...[+++]


Verder moeten de bevoegde autoriteiten en vooral de OCMW's en de adviseurs van de jeugdbijstand van de overheid in deze aangelegenheid ten volle de rol spelen die hun wettelijk toekomt, ter naleving van artikel 20, 1º, van het verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 (« Elk kind dat tijdelijk of blijvend het verblijf in het gezin waartoe het behoort, moet missen, of dat men in zijn of haar eigen belang niet kan toestaan in het gezin te blijven, heeft recht op bijzondere bescherming en bijstand van staatswege. »)

Par ailleurs, afin de respecter l'article 20, 1º, de la Convention sur les droits de l'enfant du 20 novembre 1989 (« Tout enfant qui est temporairement ou définitivement privé de son milieu familial ou qui, dans son propre intérêt, ne peut être laissé dans ce milieu, a droit à une protection et à une aide spéciale de l'État »), les autorités compétentes, les CPAS surtout ainsi que les conseillers de l'aide à la jeunesse, doivent en cette matière pleinement assumer le rôle qui leur incombe légalement.


juicht het voorstel toe om in Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (13) een specifiek artikel op te nemen over het combineren van werk, gezins- en privéleven, en wijst op de noodzaak hiermee rekening te houden bij het reguleren van de wekelijkse werktijd en wachtdiensten;

accueille favorablement la proposition de consacrer un article séparé, dans la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail (13), à la conciliation entre vie professionnelle, vie familiale et vie personnelle et signale qu'il faut en tenir compte au moment de réglementer la durée de l'horaire de travail et le travail de garde;


Art. 36. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2001 houdende de toekenning van een subsidie aan openbare centra voor maatschappelijk welzijn en verenigingen zonder winstoogmerk als tegemoetkoming in de vergoeding voor de verwerving van de eigendom van de serviceflatgebouwen die op hun grond zijn opgericht in het kader van een onroerende leasingovereenkomst met de BEVAK worden in punt 1° de woorden « de administratie Gezin en Maatschappelijk ...[+++]

Art. 36. Dans l'article 1, point 1°, de l'arrêté du Gouvernement du 30 novembre 2001 portant octroi d'une subvention aux Centres publics d'Aide sociale et à des associations sans but lucratif à titre d'intervention de la Communauté flamande dans l'indemnité pour l'acquisition de la propriété des résidences-services réalisées sur leurs terrains dans le cadre d'un contrat de leasing immobilier conclu avec la SICAF, les mots l'Administration de la Famille et de l'Aide sociale du Ministère de la Communauté flamande" sont remplacés par les mots " l'agence autonomisée interne " Zorg en Gezondheid" ou l'agence autonomisée interne " Inspectie Welzijn, Volksgezo ...[+++]


De begeleide minderjarigen verblijven met hun ouders of hun wettelijke voogd in het gesloten centrum zodat de eenheid van het gezin, die wordt gedefinieerd in artikel 9, eerste lid, van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van het kind (IVRK) van 20 november 1989, beschermd wordt en bewaard blijft.

Les mineurs accompagnés demeurent avec leurs parents ou tuteur légal dans le centre fermé, afin de préserver et maintenir l'unité familiale, définie à l'article 9, 1 alinéa, de la Convention des Nations Unies des droits de l'enfant (CIDE) du 20 novembre 1989.


- onder verwijzing naar zijn resoluties van 14 december 1994 over het internationaal jaar van het gezin, van 12 december 1996 over de bescherming van minderjarige kinderen in de Europese Unie, van 6 november 1997 over kindersekstoerisme, van 20 november 1997 over de eerbiediging van de rechten van het kind, en van 18 september 1998 over de situatie van alleenstaande moeders en eenoudergezinnen,

- vu ses résolutions du 14 décembre 1994 sur l"année internationale de la famille, du 12 décembre 1996 sur la protection des enfants mineurs dans l"Union Européenne, du 6 novembre 1997 sur le tourisme sexuel impliquant des enfants, du 20 novembre 97 sur la protection des enfants et leurs droits, du 18 septembre 1998 sur la situation des mères célibataires et des familles monoparentales,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun gezin november' ->

Date index: 2023-03-31
w