Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun gedeelde verantwoordelijkheid moeten kwijten " (Nederlands → Frans) :

27. onderstreept dat de bevoegde regionale en plaatselijke autoriteiten zich eveneens van hun gedeelde verantwoordelijkheid moeten kwijten om de richtlijn volledig en op kwalitatief goede wijze naar de letter en de geest te handhaven, met het overkoepelende doel de economische bedrijvigheid en de werkgelegenheid te stimuleren; wijst in dit verband op het belang van verlaging van de administratieve lasten;

27. souligne que les autorités régionales et locales compétentes doivent également assumer leur part de responsabilité en ce qui concerne une mise en œuvre complète et de qualité de la lettre et de l'esprit de la directive, dans l'optique globale de stimuler l'activité économique et l'emploi; souligne, à cet égard, l'importance de la réduction de la charge administrative;


Wij houden onverkort staande dat alle leden van het eurogebied een deugdelijk nationaal beleid moeten voeren, conform de afgesproken regels, en zich bewust moeten zijn van hun gedeelde verantwoordelijkheid voor de economische en financiële stabiliteit in het gebied.

Nous réaffirmons que tous les membres de la zone euro doivent mener des politiques nationales saines conformes aux règles agréées. Ils ont une responsabilité partagée pour la stabilité économique et financière dans la zone.


Wij houden onverkort staande dat alle leden van het eurogebied een deugdelijk nationaal beleid moeten voeren, conform de afgesproken regels, en zich bewust moeten zijn van hun gedeelde verantwoordelijkheid voor de economische en financiële stabiliteit in het gebied.

Nous réaffirmons que tous les membres de la zone euro doivent mener des politiques nationales saines conformes aux règles agréées. Ils ont une responsabilité partagée pour la stabilité économique et financière dans la zone.


De vormen van samenwerking en van gedeelde verantwoordelijkheid moeten echter bij uitvoeringsbesluit worden bepaald.

Cependant ce sont les arrêtés d'exécution qui déterminent la forme que doit prendre la coopération et la répartition des responsabilités.


Enerzijds zullen de NGO's hierin hun eigen verantwoordelijkheid moeten nemen, anderzijds is het een gemiste kans dat de staatssecretaris in zijn criteria voor de beoordeling van programma's gender niet naar voren heeft geschoven.

D'une part, ce sont les ONG qui devront prendre leurs propres responsabilités en la matière et, d'autre part, on peut regretter que le secrétaire d'État ait raté l'occasion d'inclure la dimension hommes/femmes dans les critères d'appréciation des programmes.


De vormen van samenwerking en van gedeelde verantwoordelijkheid moeten echter bij uitvoeringsbesluit worden bepaald.

Cependant ce sont les arrêtés d'exécution qui déterminent la forme que doit prendre la coopération et la répartition des responsabilités.


Om stabiliteit te brengen in het wereldhandelssysteem is het mijns inziens noodzakelijk een nieuwe, dynamische impuls te geven aan de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, die gekenmerkt worden door handelsinterdependentie en gedeelde verantwoordelijkheid. Deze betrekkingen van interdependentie en gedeelde verantwoordelijkheid moeten worden getoetst.

Selon moi, l’objectif de stabilité du système commercial mondial exige de réactiver et de vérifier le lien entre interdépendance commerciale et responsabilité commune de l’Union européenne et des États-Unis d’Amérique.


Steeds opnieuw wordt onderstreept dat vooral de lidstaten afzonderlijk zich van hun verantwoordelijkheid moeten kwijten, dus hun bijdrage moeten leveren aan een geslaagde omzetting van de strategie.

L’accent est mis de plus en plus sur le fait que les États membres en particulier doivent assumer davantage leurs responsabilités et donc contribuer au succès de cette stratégie.


Overwegende dat het beheer van verpakkingen en verpakkingsafval vereist dat in de lidstaten terugname-, inzamelings- en terugwinningssystemen worden opgezet; dat dergelijke systemen open moeten staan voor deelneming van alle betrokken partijen en dusdanig dienen te zijn ontworpen dat discriminatie van ingevoerde producten en handelsbelemmeringen of concurrentieverstoringen worden voorkomen en een maximale opbrengst van terugbezorgd verpakkingsmateriaal en gerecycleerd verpakkingsafval kan worden gegarandeerd, overeenkomstig het Verdrag; dat de bedrijven in de verpakkingsketen als geheel zich van hun gezamenlijke ...[+++]

considérant que la gestion des emballages et des déchets d'emballages nécessite la mise en place dans les États membres de systèmes de retour, de collecte et de valorisation; que ces systèmes doivent être ouverts à la participation de toutes les parties intéressées et être conçus de manière à éviter toute discrimination à l'égard des produits importés ainsi que toute entrave aux échanges ou toute distorsion de la concurrence et à garantir un rendement optimal des emballages et déchets d'emballages conformément au traité; que les opérateurs de toute la filière des emballages doivent assumer la part de responsabilité qui est la leur aux ...[+++]


"Overwegende dat het beheer van verpakkingen en verpakkingsafval vereist dat in de lidstaten terugname-, inzamelings- en terugwinningssystemen worden opgezet; dat dergelijke systemen open moeten staan voor deelneming van alle betrokken partijen en dusdanig dienen te zijn ontworpen dat discriminatie van ingevoerde producten en handelsbelemmeringen of concurrentieverstoringen worden voorkomen en een maximale opbrengst van terugbezorgd verpakkingsmateriaal en gerecycleerd verpakkingsafval kan worden gegarandeerd, overeenkomstig het Verdrag; overwegende dat de bedrijven in de verpakkingsketen als geheel zich van hun gez ...[+++]

"considérant que la gestion des emballages et des déchets d'emballages nécessite la mise en place dans les États membres de systèmes de retour, de collecte et de valorisation; que ces systèmes doivent être ouverts à la participation de toutes les parties intéressées et être conçus de manière à éviter toute discrimination à l'égard des produits importés ainsi que toute entrave aux échanges ou toute distorsion de la concurrence et à garantir un rendement optimal des emballages et déchets d'emballages conformément au traité; que les opérateurs de toute la filière des emballages doivent assumer la part de responsabilité qui est la leur aux ...[+++]


w