Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetrouwde familie
Familie-landbouwonderneming
Groep Vrienden van het Syrische volk
Groep vrienden van het voorzitterschap
Vrienden van het Syrische volk

Vertaling van "hun families vrienden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk

Groupe des amis de la Syrie | Groupe des amis du peuple syrien


Groep vrienden van het voorzitterschap (geïntegreerd maritiem beleid) | Groep vrienden van het voorzitterschap (GMB)

groupe des Amis de la présidence (PMI) | groupe des Amis de la présidence (Politique maritime intégrée) | groupe des Amis de la présidence sur la politique maritime intégrée (PMI)


Groep vrienden van het voorzitterschap (geïntegreerde regeling politieke crisisrespons en toepassing solidariteitsclausule) | Groep vrienden van het voorzitterschap (IPCR/SCI)

groupe des Amis de la présidence (Dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et mise en œuvre de la clause de solidarité) | groupe des Amis de la présidence (IPCR/SCI) | groupe des Amis de la présidence chargé du dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et la mise en œuvre de la clause de solidarité




familie-landbouwonderneming

exploitation familiale agricole


meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap

faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor mensen in de persoonlijke omgeving van de gezondheidswerker: vaccinatie kan voorkomen dat gezondheidspersoneel hun familie en vrienden besmetten.

Pour les personnes de l'entourage personnel du professionnel de santé: la vaccination permet d'éviter que le personnel de santé ne contamine sa famille et ses amis.


3.2. Dat er trouwens nood is aan een globale aanpak wordt ook bewezen door de resolutie 613 (1976) van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa die verklaart dat « stervende zieken bovenal gesteld zijn op het sterven in vrede(rust) en waardigheid, zo mogelijk met de troost en steun van hun familie en vrienden ».

3.2. La résolution 613 (1976) de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe indique d'ailleurs aussi qu'il est nécessaire de résoudre le problème globalement dans la mesure où « les malades mourants tiennent avant tout à mourir dans la paix et la dignité, si possible avec le réconfort et le soutien de leur famille et de leurs amis ».


De meeste ontheemden zijn trouwens alles verloren in hun land van herkomst (familie, vrienden, woning, werk, ..) en zijn nu in België verankerd.

La plupart y ont d'ailleurs tout perdu (famille, proches, habitation, travail, ...). Leurs véritables attaches se trouvent désormais en Belgique.


De meeste ontheemden zijn trouwens alles verloren in hun land van herkomst (familie, vrienden, woning, werk, ..) en zijn nu in België verankerd.

La plupart y ont d'ailleurs tout perdu (famille, proches, habitation, travail, ...). Leurs véritables attaches se trouvent désormais en Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. overwegende dat vooral vrouwen – van wie in 2010 24,5% risico liep op armoede of sociale uitsluiting, in het bijzonder vrouwen met een laag inkomen, alleenstaande moeders, vrouwen met slecht betaalde banen, migrantenvrouwen, weduwen met minderjarigen ten laste en vrouwen die het slachtoffer zijn van huiselijk geweld – alsook eenoudergezinnen met een vrouw aan het hoofd, jonge gezinnen, grote gezinnen, studenten, jongeren die aan het begin van hun carrière staan, jonge werkloze stellen, mensen met een handicap, mensen met een lichamelijke of geestelijke aandoening, mensen uit achtergestelde gemeenschappen, waaronder Roma, en ouderen, de gevolgen ondervinden van het gebrek aan betaalbare en geschikte sociale huisvesting; overwegende dat ...[+++]

Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les jeunes couples au chômage, les personnes handicapées, les personnes atteintes de maladies phys ...[+++]


Q. overwegende dat vooral vrouwen – van wie in 2010 24,5% risico liep op armoede of sociale uitsluiting, in het bijzonder vrouwen met een laag inkomen, alleenstaande moeders, vrouwen met slecht betaalde banen, migrantenvrouwen, weduwen met minderjarigen ten laste en vrouwen die het slachtoffer zijn van huiselijk geweld – alsook eenoudergezinnen met een vrouw aan het hoofd, jonge gezinnen, grote gezinnen, studenten, jongeren die aan het begin van hun carrière staan, jonge werkloze stellen, mensen met een handicap, mensen met een lichamelijke of geestelijke aandoening, mensen uit achtergestelde gemeenschappen, waaronder Roma, en ouderen, de gevolgen ondervinden van het gebrek aan betaalbare en geschikte sociale huisvesting; overwegende dat m ...[+++]

Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les jeunes couples au chômage, les personnes handicapées, les personnes atteintes de maladies physi ...[+++]


L. overwegende dat vooral alleenstaande moeders, jonge gezinnen, vrouwen met slecht betaalde banen, jonge mensen aan het begin van hun carrière, migrantenvrouwen, mensen met een handicap, weduwen met kinderen ten laste, vrouwen afkomstig uit minderheidsgroepen, vrouwen die het slachtoffer zijn van huiselijk geweld en ouderen – in het bijzonder oudere vrouwen met een klein pensioen – de gevolgen ondervinden van het gebrek aan betaalbare en geschikte sociale woningbouw; overwegende dat vooral deze groep het risico loopt dakloos te worden en in veel gevallen verhuist naar ondermaatse woningen op de particuliere woningmarkt, waardoor de risico's op gezondheidsproblemen aanzienlijk toenemen; overwegende dat deze groep vaak alternatieve oplossi ...[+++]

L. considérant que les mères célibataires, les jeunes familles, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les jeunes au début de leur vie professionnelle, les migrantes, les personnes handicapées, les veuves avec enfants à charge, les femmes issues de catégories minoritaires, les femmes victimes de violences domestiques et les personnes âgées, en particulier les femmes âgées qui reçoivent une pension peu élevée, sont particulièrement frappées par le manque de logements sociaux; considérant que ces catégories sont particulièrement vulnérables au risque de perdre leur domicile et qu'elles déménagent souvent dans des appartements du ...[+++]


(d) dat hij /zij het recht heeft om contact op te nemen met familie, vrienden of consulaire autoriteiten,

(d) le droit de contacter des membres de sa famille, des amis ou des agents consulaires;


Reeds enkele tientallen jaren hebben patiënten die aan myalgische encefalomyelitis of het chronischevermoeidheidssyndroom (ME/CVS) lijden, strijd geleverd om artsen, werkgevers, vrienden en zelfs familie te overtuigen van het feit dat ze zich hun symptomen niet inbeelden.

Les patients atteints d'encéphalomyélite myalgique ou du syndrome de fatigue chronique (EM/SFC) mènent depuis plusieurs dizaines d'années un combat pour convaincre les médecins, employeurs, amis et même les membres de leur famille que les symptômes dont ils se plaignent ne sont pas imaginaires.


Kort samengevat komt mijn wetsvoorstel neer op een alternatief voor de opsluiting van gezinnen met kinderen doordat een overeenkomst wordt afgesloten tussen de familie en dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) met daarin afspraken omtrent het terugkeermoment, verblijfplaats (eigen woning, bij vrienden of woning overheid), afspraken rond de meldingsplicht en vooral ook de toewijzing van een " coach" die deze gezinnen begeleid bij de voorbereiding van hun terugkeer.

En résumé, ma proposition de loi présente une alternative à l'enfermement de familles avec enfants du fait qu'une convention est conclue entre la famille et l'Office des étrangers fixant des accords sur le moment du rapatriement, l'hébergement (habitation personnelle, chez des amis ou logement assuré par l'État), des accords concernant l'obligation de présentation et surtout, l'attribution d'un “coach” chargé d'aider ces familles à préparer leur retour.




Anderen hebben gezocht naar : vrienden van het syrische volk     aangetrouwde familie     hun families vrienden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun families vrienden' ->

Date index: 2021-08-08
w