Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun familieleden meer voordelige » (Néerlandais → Français) :

98. vraagt een evaluatie van de resultaten van de vrijwillige benadering die de gezamenlijke werkgroep heeft gekozen om vliegen in business class door de leden en het personeel te beperken, alsook van de mogelijke manieren om meer voordelige tarieven te verkrijgen en zo de reiskosten van de leden en het personeel te verminderen;

98. demande une évaluation des résultats de l'approche volontaire retenue par le groupe de travail conjoint pour limiter les déplacements des députés et du personnel en classe affaires ainsi que des possibilités d'obtenir des tarifs plus avantageux en vue de réduire les frais de voyage des députés et du personnel;


101. vraagt een evaluatie van de resultaten van de vrijwillige benadering die de gezamenlijke werkgroep heeft gekozen om vliegen in business class door de leden en het personeel te beperken, alsook van de mogelijke manieren om meer voordelige tarieven te verkrijgen en zo de reiskosten van de leden en het personeel te verminderen;

101. demande une évaluation des résultats de l'approche volontaire retenue par le groupe de travail conjoint pour limiter les déplacements des députés et du personnel en classe affaires ainsi que des possibilités d'obtenir des tarifs plus avantageux en vue de réduire les frais de voyage des députés et du personnel;


Artikel 10, eerste lid, 4º, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen bepaalt inzonderheid « (...) zijn van rechtswege tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk toegelaten : (...) de vreemdeling die de echtgenoot is van een tot een verblijf in het Rijk toegelaten of gemachtigde vreemdeling of van een tot vestiging aldaar gemachtigde vreemdeling en die met deze komt samenleven, (en voorzover de twee betrokken personen ouder zi ...[+++]

L'article 10, alinéa 1 , 4º, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers prévoit notamment qu'« (...) (est) de plein droit admis à séjourner plus de trois mois dans le Royaume (...) le conjoint étranger d'un étranger admis ou autorisé à s'y établir, qui vient vivre avec lui, à condition que les deux personnes soient âgées de plus de dix-huit ans ainsi que leurs enfants s'ils sont à leur charge, et viennent vivre avec eux avant d'avoir atteint l'âge de dix-huit ans, à moins qu'un accord international liant la Belgique ne prévoie des dispositions plus favorables».


Artikel 10, eerste lid, 4º, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen bepaalt inzonderheid « (...) zijn van rechtswege tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk toegelaten : (...) de vreemdeling die de echtgenoot is van een tot een verblijf in het Rijk toegelaten of gemachtigde vreemdeling of van een tot vestiging aldaar gemachtigde vreemdeling en die met deze komt samenleven, (en voorzover de twee betrokken personen ouder zi ...[+++]

L'article 10, alinéa 1 , 4º, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers prévoit notamment qu'« (...) (est) de plein droit admis à séjourner plus de trois mois dans le Royaume (...) le conjoint étranger d'un étranger admis ou autorisé à s'y établir, qui vient vivre avec lui, à condition que les deux personnes soient âgées de plus de dix-huit ans ainsi que leurs enfants s'ils sont à leur charge, et viennent vivre avec eux avant d'avoir atteint l'âge de dix-huit ans, à moins qu'un accord international liant la Belgique ne prévoie des dispositions plus favorables».


1) In 2010 heeft de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en einde gesteld aan het verblijf van 343 Europese unie (EU)- burgers en hun familieleden. Er werd toen echter geen onderscheid gemaakt tussen de personen die ten laste waren van het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) en deze die niet meer voldeden aan de voorwaarden van hun verblijf.

1) En 2010, l’Office des Étrangers (OE) a mis fin au séjour de 343 citoyens de l'Union européenne (UE) et membres de la famille de citoyens UE. Cependant, aucune distinction n’était opérée entre les personnes à charge du Centre public d'action sociale (CPAS) et celles ne remplissant plus les conditions liées à leur séjour.


Het voorliggende wetsontwerp strekt ertoe een bijkomend middel te verschaffen aan de gerechtelijke autoriteiten om de zware en georganiseerde criminaliteit op meer doeltreffende wijze te bestrijden door een adequate bescherming te bieden aan personen die nuttige inlichtingen in dat verband kunnen verschaffen, doch hiertoe anders niet bereid zouden zijn uit vrees voor represailles tegen henzelf en hun familieleden.

Le projet de loi à l'examen vise à offrir aux autorités judiciaires un moyen supplémentaire de lutter plus efficacement contre la criminalité grave et la criminalité organisée, en prévoyant une protection appropriée pour les personnes qui sont en mesure de fournir des informations utiles en la matière, mais qui, sans cette protection, ne seraient pas disposées à les communiquer par crainte de représailles contre leur personne et les membres de leur famille.


En aangezien de situatie op de arbeidsmarkt gekenmerkt wordt door segregatie tussen mannen en vrouwen, inkomensongelijkheid tussen mannen en vrouwen, meer parttime en onzeker werk bij vrouwen en meer vrouwen in de zogeheten informele sector met lagere lonen en minder sociale bescherming, bevinden vrouwen zich in een allesbehalve voordelige positie om de crisis het hoofd te bieden.

En outre, en raison de modèles d'emploi caractérisés par la ségrégation hommes-femmes sur les marchés du travail, par les écarts de rémunération entre les sexes, par l'augmentation du temps partiel et du travail précaire des femmes et par une concentration plus fortes de femmes dans le secteur dit informel qui procure des revenus inférieurs et une protection sociale plus faible, les femmes sont loin d'être dans une position favorable pour surmonter la crise.


20. onderstreept dat permanente educatie een essentieel onderdeel van de communicatiestrategieën van de lidstaten op dit gebied moet zijn; stelt met name voor dat mensen beter voorgelicht en aangemoedigd worden over orgaandonatie te praten en hun wensen in verband met donatie aan hun naaste familieleden kenbaar te maken; stelt vast dat niet meer dan 41% van de Europese burgers met hun familieleden over orgaandonatie hebben gespro ...[+++]

20. souligne que l'éducation continue doit constituer une composante essentielle de la stratégie de communication de tous les États membres sur ce thème; suggère en particulier que les gens soient mieux informés et encouragés à parler du don d'organes et à informer leurs proches de leurs souhaits en matière de don d'organes; observe que 41 % seulement des citoyens européens semblent avoir abordé le sujet du don d'organes en famille;


16. onderstreept dat permanente educatie een essentieel onderdeel van de communicatiestrategieën van de lidstaten op dit gebied moet zijn; stelt met name voor dat mensen beter voorgelicht en aangemoedigd worden over orgaandonatie te praten en hun wensen in verband met donatie aan hun naaste familieleden kenbaar te maken; stelt vast dat niet meer dan 41% van de Europese burgers met hun familieleden over orgaandonatie hebben gespro ...[+++]

16. souligne que l'éducation continue doit constituer une composante essentielle de la stratégie de communication de tous les États membres sur ce thème; suggère en particulier que les gens soient mieux informés et encouragés à parler du don d'organes et à informer leurs proches de leurs souhaits en matière de don d'organes; observe que 41 % seulement des citoyens européens semblent avoir abordé le sujet du don d'organes en famille;


De richtlijn 2004/38 van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de Lid-Staten voor de burgers van de Unie en hun familieleden voorziet inderdaad dat aan burgers van de Europese Unie gedurende de eerste vijf jaar van hun verblijf in België, in de hoedanigheid van begunstigden van het vrije verkeer van personen, geen verblijfskaart meer zal worden afgegeven.

La directive 2004/38 du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, prévoit en effet que, pendant les cinq premières années de leur séjour en Belgique en tant que bénéficiaires de la libre circulation des personnes, les citoyens de l'Union européenne ne se verront plus délivrer de carte de séjour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun familieleden meer voordelige' ->

Date index: 2021-07-21
w