Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun dagelijkse politieke beslommeringen voornamelijk " (Nederlands → Frans) :

Die bevoegdheden hebben uiteraard geen betrekking op hun dagelijkse werking, maar voornamelijk op de uitvoering van hun wettelijke opdrachten (verzoeken om onderzoek of om advies, kennisgeving van onderzoeken, verslagen, mededeling van onderzoeksdossiers), en op de goedkeuring van hun huishoudelijke reglementen, de controle van de werking van de comités en het onderzoek van de begrotingen van de vaste comités (artikelen 8, 9, 11, 12, 32, 33, 35, 36 en 60).

Il ne s'agit évidemment pas de leur gestion journalière, mais essentiellement de l'exécution, par les Comités, de leurs missions légales (demande d'enquête ou d'avis, notification d'enquêtes, rapports, communication de dossiers d'enquête) mais également de l'approbation de leurs règlements d'ordre intérieur, du contrôle du fonctionnement des Comités et de l'examen des budgets des Comités permanents (articles 8, 9, 11, 12, 32, 33, 35, 36 et 60).


Die bevoegdheden hebben uiteraard geen betrekking op hun dagelijkse werking, maar voornamelijk op de uitvoering van hun wettelijke opdrachten (verzoeken om onderzoek of om advies, kennisgeving van onderzoeken, verslagen, mededeling van onderzoeksdossiers), en op de goedkeuring van hun huishoudelijke reglementen, de controle van de werking van de comités en het onderzoek van de begrotingen van de vaste comités (artikelen 8, 9, 11, 12, 32, 33, 35, 36 en 60).

Il ne s'agit évidemment pas de leur gestion journalière, mais essentiellement de l'exécution, par les Comités, de leurs missions légales (demande d'enquête ou d'avis, notification d'enquêtes, rapports, communication de dossiers d'enquête) mais également de l'approbation de leurs règlements d'ordre intérieur, du contrôle du fonctionnement des Comités et de l'examen des budgets des Comités permanents (articles 8, 9, 11, 12, 32, 33, 35, 36 et 60).


Vrij van al te veel politieke beslommeringen kunnen de senatoren hun juridische expertise aanwenden om wetgeving te beoordelen op basis van criteria die hen vertrouwd zouden moeten zijn.

Comme les contraintes politiques auxquelles ils sont soumis leur en laissent le temps, les sénateurs peuvent mettre leur expertise juridique à profit pour évaluer la législation sur la base de critères qui sont censés leur être familiers.


Vrij van al te veel politieke beslommeringen kunnen de senatoren hun juridische expertise aanwenden om wetgeving te beoordelen op basis van criteria die hen vertrouwd zouden moeten zijn.

Comme les contraintes politiques auxquelles ils sont soumis leur en laissent le temps, les sénateurs peuvent mettre leur expertise juridique à profit pour évaluer la législation sur la base de critères qui sont censés leur être familiers.


Op politiek vlak is het te verwachten dat de Compaoré-gezinde partijen (voornamelijk CDP en ADF-RDA) niet zullen gerehabiliteerd worden en hun voornaamste kandidaten dus zullen uitgesloten blijven als kandidaat volksvertegenwoordiger of presidentskandidaat.

Au niveau politique il est attendu que les partis de Blaise Compaoré (principalement CDP et ADF-RDA) ne seront pas réhabilités et leurs candidats principaux seront donc exclus comme candidats représentant le peuple ou au poste présidentiel.


Aanvankelijk waren de nationale parlementen op grond van hun dagelijkse politieke beslommeringen voornamelijk geïnteresseerd in kortetermijnoplossingen, maar inmiddels hebben ook zij ingezien dat er op de lange termijn moet worden gedacht en dat we moeten samenwerken om een oplossing te vinden waarbij vooruit wordt gekeken en die ten dienste staat van de toekomst van heel Europa.

Au début les parlements nationaux se sont principalement intéressés à des solutions à court terme, en raison de leurs agenda politiques nationaux, mais ils ont maintenant admis qu’une approche à long terme était indispensable et que nous devions coopérer pour trouver une solution orientée vers l’avenir qui serve l’ensemble de l’Europe.


5) Ik hecht veel belang aan het demobilisatieproces (DDR) dat voormalige militieleden opnieuw wil integreren in het normale dagelijkse leven zodat ze hun toevlucht niet meer moeten nemen tot geweld om een inkomen te verwerven, voornamelijk uit de mijnen.

5) J'accorde beaucoup d'importance au processus de démobilisation (DDR) qui consiste à réinsérer les anciens membres des groupes armés dans la vie civile afin qu’ils ne recourent plus à la violence pour se procurer des revenus, notamment miniers.


De regelgevende autoriteit moet de juiste bevoegdheden en middelen krijgen en de onafhankelijkheid van de dagelijkse politieke beslommeringen moet gegarandeerd zijn.

L'autorité de tutelle devrait disposer de ressources et de pouvoirs adéquats et son indépendance à l'égard des préoccupations politiques quotidiennes devrait être assurée.


Maar ook de toekenning sinds begin 2001 van een betere sociale bescherming aan onder andere burgemeesters en schepenen, alsook het toekennen van een volwaardig inkomen aan deze politieke mandaten, doet de vraag rijzen of voor deze groep de huidige regeling die hen steeds een dagelijkse werkloosheidsvergoeding van 5 frank garandeert, nog wel aangepast is aan hun nieuwe situatie.

Mais l'octroi également depuis le début de 2001 d'une meilleure protection sociale, entre autres, aux bourgmestres et échevins, ainsi que l'allocation d'un revenu à part entière à ces mandats politiques font que la question se pose de savoir si, pour ce groupe, le système actuel leur garantissant toujours une allocation de chômage de 5 francs est encore adapté à leur situation nouvelle.


2. Voorts lees ik dat asielzoekers die werken of een opleiding volgen er hun verblijfsdocumenten in orde kunnen brengen. a) In acht genomen dat deze cel voornamelijk kandidaat-politieke vluchtelingen over de vloer krijgt, kan u meedelen of de cel hiermee zijn boekje niet te buiten gaat? b) Is het immers niet zo dat niet-erkende asielzoekers geen arbeidskaart krijgen?

2. J'apprends en outre que la cellule aide les demandeurs d'asile qui travaillent ou qui suivent une formation à mettre en ordre leurs documents de séjour. a) Cette cellule, à laquelle s'adressent essentiellement des candidats réfugiés politiques, n'outrepasse-t-elle pas ces compétences en proposant ce type de services? b) N'est-il en effet pas vrai que les demandeurs d'asile non reconnus ne peuvent pas obtenir de carte de travail?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun dagelijkse politieke beslommeringen voornamelijk' ->

Date index: 2021-08-06
w