Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humanitaire verplichtingen die ertoe nopen onderdak " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de hoogdringendheid ten gevolge van de extreme winterse weersomstandigheden en de humanitaire verplichtingen die ertoe nopen onderdak te bieden aan de dak- en thuislozen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;

Vu l'urgence imposée par les conditions météorologiques hivernales extrêmes et les impératifs humanitaires d'offrir des lieux de refuge aux sans-abri et sans chez-soi se trouvant sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale;


21 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende de toekenning van een toelage van maximum 652.500,00 euro aan de vzw "SAMUSOCIAL" voor de organisatie van de nachtopvang van maximum 300 personen in een gebouw gelegen te 1030 Brussel, Guillaume Kennisstraat 62-66 Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, artikels 182 en 183; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikels 121 tot en met 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; ...[+++]

21 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention de maximum 652.500,00 euros à l'ASBL « SAMUSOCIAL » concernant l'organisation de l'accueil de nuit pour un maximum de 300 personnes dans un immeuble situé à 1030 Bruxelles, rue Guillaume Kennis 62-66 La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté, Vu la loi du 18 décembre 2015 relative aux finances pour l'année budgétaire 2016, l'art. 2.44.3 ; Vu la loi-programme du 2 août 2002, les articles 182 et à 183 ; Vu la loi du 22 mai 2003 relative à l'organisation du budget et à la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1 ...[+++]


...eersomstandigheden en de humanitaire verplichtingen die ertoe nopen onderdak te bieden aan de daklozen te Brussel; Gelet op de gemotiveerde en van een gedetailleerde begroting vergezelde aanvraag van de vzw Samu Social van 1 oktober 2015; Overwegende dat de Staatssecretaris voor Armoedebestrijding in het bijzonder belast is met het stimuleren van initiatieven voor de maatschappelijke integratie van bepaalde groepen die wegens medische, financiële of sociale omstandigheden niet ten volle aan de maatschappij kunnen deelnemen; Overwegende dat het federaal Regeerakkoord voorziet in de erkenning van bijzondere inspanningen om de wintero ...[+++]

...sent d'offrir des lieux de refuge aux sans-abri se trouvant à Bruxelles; Vu la demande motivée accompagnée d'un budget détaillé présentée par l'ASBL Samu Social en date du 1 octobre 2015; Considérant que la Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Pauvreté est notamment chargée de la stimulation d'initiatives visant l'intégration à la société de certains groupes qui, en raison de circonstances médicales, financières ou sociales n'y participent pas pleinement; Considérant que l'Accord du gouvernement fédéral prévoit la reconnaissance d'efforts particuliers à réaliser pour renforcer l'accueil en période hivernale de personnes sans-abri ...[+++]


overwegende dat de internationale gemeenschap de laatste jaren getuige is geweest van een schokkende tendens van aanvallen op ziekenhuizen en scholen in gewapende conflicten overal ter wereld, zoals de meest recente aanvallen op gezondheidscentra van Artsen zonder Grenzen in Kunduz (Afghanistan) op 3 oktober 2015, in Razah (Jemen) op 10 januari 2016 en in een aantal Syrische steden in de loop van het conflict dat er aan de gang is; overwegende dat er een ongekende toename is van het aantal gevallen waarin humanitaire hulp en toegang worden geweigerd, het aantal executies van burgers en humanitaire hulpverleners, erbarmelijke detentieoms ...[+++]

considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humani ...[+++]


Dat heeft de rechtbank van eerste aanleg te Brugge ertoe gebracht een vrouw van Belgische nationaliteit te veroordelen, wegens het samenwonen met een illegaal in België verblijvende man , tot een correctionele straf omdat zij hem uit liefde onderdak had gegeven, wat niet hetzelfde is als de wettige verschoningsgrond van humanitaire hulp.

Cette imprécision a amené le tribunal de première instance de Bruges à condamner une dame de nationalité belge cohabitant avec un homme d'origine étrangère résidant en Belgique en séjour illégal, à une peine correctionnelle au motif qu'elle l'hébergeait par amour, ce qui ne rentrait pas dans l'excuse légale de l'aide humanitaire.


Die verplichtingen nopen de staat ertoe :

Ces obligations imposent à l'État notamment de:


Het is de verantwoordelijkheid van de Verenigde Naties, de Europese Unie en de hele internationale gemeenschap om aan dit bloedige conflict een einde te maken, met name door Israël ertoe te nopen het internationaal recht en het internationaal humanitair recht in acht te nemen.

Les Nations unies, l'Union européenne et l'ensemble de la Communauté internationale ont des responsabilités à prendre afin de mettre un terme à ce conflit sanglant, notamment en exerçant des pressions sur Israël pour qu'il respecte le droit international et le droit humanitaire international.


De heer Vandenberghe wenst dan ook te weten of België overeenkomstig zijn internationale verplichtingen ertoe gehouden is de verdachte van een ernstig misdrijf tegen het internationaal humanitair recht op te sporen, wanneer de in het wetsontwerp bepaalde aanknopingspunten niet voorhanden zijn.

M. Vandenberghe voudrait dès lors savoir si la Belgique est tenue, conformément à ses obligations internationales, de rechercher une personne suspectée d'une infraction grave au droit international humanitaire, lorsque les critères de rattachement prévus dans le projet ne sont pas remplis.


De heer Vandenberghe wenst dan ook te weten of België overeenkomstig zijn internationale verplichtingen ertoe gehouden is de verdachte van een ernstig misdrijf tegen het internationaal humanitair recht op te sporen, wanneer de in het wetsontwerp bepaalde aanknopingspunten niet voorhanden zijn.

M. Vandenberghe voudrait dès lors savoir si la Belgique est tenue, conformément à ses obligations internationales, de rechercher une personne suspectée d'une infraction grave au droit international humanitaire, lorsque les critères de rattachement prévus dans le projet ne sont pas remplis.


Anderzijds blijkt uit de Europese bedrijvenenquête Esener dat de werkgevers toegeven dat het vooral bij henzelf aan informatie en middelen schort en dat het voornamelijk de wettelijke verplichtingen zijn die hen ertoe nopen preventieve maatregelen te nemen.

D'autre part, l'étude européenne Esener montre que les employeurs reconnaissent qu'ils sont les premiers à manquer d'information et de ressources d'une part, et que d'autre part, ce sont les obligations légales qui les motivent principalement pour mettre en place des actions de prévention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'humanitaire verplichtingen die ertoe nopen onderdak' ->

Date index: 2023-01-22
w