Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humanitaire en handelsbetrekkingen brengen volkeren dichter " (Nederlands → Frans) :

Humanitaire en handelsbetrekkingen brengen volkeren dichter bij elkaar en dragen zo bij tot hun ontwikkeling en tot de ontwikkeling van de onderscheidene economische sectoren.

Les relations commerciales et humaines rapprochent les peuples, contribuent ? leur développement et ? l’essor de leurs différents secteurs économiques.


Er is een duidelijke oproep om de humanitaire en ontwikkelingsgemeenschappen dichter bij elkaar te brengen en om de aandacht te verplaatsen van respons naar preventie en anticipatie.

La volonté de rapprocher les communautés de l'aide humanitaire et du développement, et de mettre l'accent sur la prévention et l'anticipation plutôt que sur la réaction constitue une évidence.


Het is niet gemakkelijk om dergelijke feiten toe te geven, maar indien dit niet gebeurt, zal het moeilijk zijn om onze volkeren dichter bij elkaar te brengen, alsook om ermee in te stemmen dat Oekraïne deel uitmaakt van de ruimte van Europese waarden waar we ons in dit Parlement voor inzetten.

Il n’est pas facile d’admettre de tels faits, mais si nous ne le faisons pas, il sera difficile aussi de rapprocher les peuples, d’accepter l’Ukraine dans la sphère des valeurs européennes auxquelles nous aspirons au sein de cette Assemblée.


H. overwegende dat met de beperkte culturele uitwisselingen alleen het niet mogelijk is om de volkeren van het Middellandse-Zeegebied dichter bij elkaar te brengen en dat Europa geleidelijk aan cultureel gewicht als baken voor zijn mediterrane partners verliest,

H. considérant que les échanges culturels limités ne peuvent rapprocher à eux seuls les peuples de la Méditerranée, et que l'Europe perd progressivement son influence culturelle auprès de ses partenaires méditerranéens,


De derde pijler vereist een aanzienlijk versterkte politieke en culturele dialoog, die de volkeren van de EU-lidstaten en Turkije dichter bij elkaar moet brengen.

(7) Le troisième pilier prévoit un dialogue politique et culturel renforcé entre les peuples des États membres de l'Union et de la Turquie.


De derde pijler betreft een aanzienlijke versterkte politieke en culturele dialoog, die de volkeren van de EU-lidstaten en Turkije dichter bij elkaar moet brengen.

Dans le troisième pilier, un dialogue politique et culturel renforcé entre les peuples des États membres de l'Union et de la Turquie est suggéré.


2. stelt vast dat alle initiatieven die erop zijn gericht om de volkeren van de lidstaten dichter bij elkaar te brengen noodzakelijkerwijze de participatie van de betrokken volkeren aan het debat over de grote beslissingen betreffende hun toekomst vereist;

2. note que toutes les initiatives visant à rapprocher les citoyens des États membres impliquent nécessairement la participation des personnes concernées au débat sur les décisions majeures relatives à leur avenir;


In dit verband is hij van mening dat steun en prioriteit moet worden verleend aan maatregelen die erop gericht zijn beide volkeren dichter bij elkaar te brengen en het onderlinge wantrouwen te verminderen.

Dans ce contexte, il considère qu'il convient de soutenir les mesures destinées à rapprocher les deux peuples et à réduire la méfiance qui existe entre eux, et de leur accorder la priorité.


Zodra zij in werking treden, zullen de zeven overeenkomsten naar verwachting een duidelijke meerwaarde geven aan de bilaterale handelsbetrekkingen en de bevolking van Zwitserland en die van de Europese Unie dichter bij elkaar brengen.

Une fois entrés en vigueur, les sept accords devraient apporter une valeur ajoutée considérable aux relations commerciales bilatérales et rapprocher davantage les populations de Suisse et de l'Union européenne.


Het verzoek van Turkije heeft zodoende een historische legitimiteit verworven, aangezien Europa en Turkije al 45 jaar onophoudelijk van gedachten wisselen over de versterking van de politieke, economische, sociale en culturele banden teneinde de volkeren dichter tot elkaar te brengen en de vrede en veiligheid te waarborgen in een deel van de wereld waar heel wat op het spel staat.

La demande de la Turquie apparaît ainsi historiquement légitime puisque, depuis 45 ans, l'Europe et la Turquie n'ont cessé de dialoguer afin de renforcer les liens politiques, économiques, sociaux et culturels afin de rapprocher les peuples et de garantir la paix et la sécurité dans cette partie du monde au coeur de tant d'enjeux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'humanitaire en handelsbetrekkingen brengen volkeren dichter' ->

Date index: 2025-08-24
w