Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hulpmiddelen stuk senaat " (Nederlands → Frans) :

Het optioneel bicamerale wetsontwerp met betrekking tot medische hulpmiddelen (stuk Senaat, nr. 5-2332/1) werd door de Senaat niet geëvoceerd.

Le projet de loi en matière de dispositifs médicaux (do c. Sénat, nº 5-2332/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative, n'a pas été évoqué par le Sénat.


Het optioneel bicamerale wetsontwerp met betrekking tot medische hulpmiddelen (stuk Senaat, nr. 5-2332/1) werd door de Senaat niet geëvoceerd.

Le projet de loi en matière de dispositifs médicaux (do c. Sénat, nº 5-2332/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative, n'a pas été évoqué par le Sénat.


Mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de federale culturele instellingen, verklaart dat voorliggend ontwerp samen moet worden gelezen met het optioneel bicamerale wetsontwerp met betrekking tot medische hulpmiddelen (stuk Senaat, nr. 5-2332/1).

Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, déclare que le projet à l'examen doit être lu conjointement avec le projet de loi en matière de dispositifs médicaux (do c. Sénat, nº 5-2332/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative.


Mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de federale culturele instellingen, verklaart dat voorliggend ontwerp samen moet worden gelezen met het optioneel bicamerale wetsontwerp met betrekking tot medische hulpmiddelen (stuk Senaat, nr. 5-2332/1).

Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, déclare que le projet à l'examen doit être lu conjointement avec le projet de loi en matière de dispositifs médicaux (do c. Sénat, nº 5-2332/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative.


De suggestie van de Raad van State, om de artikelen van dit wetsontwerp zo op te vatten dat ze het optioneel bicamerale wetsontwerp met betrekking tot medische hulpmiddelen (stuk Senaat, nr. 5-2332/1) meteen wijzigen, werd eveneens gevolgd.

Il a aussi été tenu compte de la suggestion du Conseil d'État de concevoir les articles du projet de loi à l'examen de telle manière qu'ils modifient immédiatement le projet de loi en matière de dispositifs médicaux (do c. Sénat, nº 5-2332/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative.




Anderen hebben gezocht naar : tot medische hulpmiddelen     medische hulpmiddelen stuk     hulpmiddelen stuk senaat     hulpmiddelen stuk senaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hulpmiddelen stuk senaat' ->

Date index: 2024-11-07
w