Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hulpbronnen die volledig uitgeput raken " (Nederlands → Frans) :

Deze als grondstoffen gebruikte biologische hulpbronnen kunnen echter uitgeput raken als er sprake is van overexploitatie.

Toutefois, ces ressources biologiques utilisées comme matières premières peuvent s'épuiser si elles sont surexploitées [8].


Samen met de huidige verspillende productie en consumptiesystemen in de wereldeconomie, zorgen de groeiende mondiale vraag naar goederen en diensten en het uitgeput raken van de hulpbronnen voor een stijging van de kosten van essentiële grondstoffen, mineralen en energie, waardoor nog meer vervuiling en afval wordt gegenereerd, de totale mondiale broeikasgasemissies toenemen en landdegradatie, ontbossing en biodiversiteitsverlies in de hand worden gewerkt.

Parallèlement aux systèmes de production et de consommation actuels, qui sont sources de gaspillage dans l’économie mondiale, l’accroissement de la demande mondiale de biens et services et l’épuisement des ressources font augmenter le coût des matières premières essentielles, des minéraux et de l’énergie, engendrent toujours plus de pollution et de déchets, provoquent une hausse des émissions mondiales de GES et exacerbent la dégradation des terres, la déforestation et la perte de biodiversité.


Net als alle andere delen van de wereld wordt Europa geconfronteerd met drie belangrijke vraagstukken: 1) de natuurlijke hulpbronnen van de aarde die uitgeput raken, alsook klimaatverandering en verlies aan biodiversiteit; 2) sociale ongelijkheid, met inbegrip van jeugdwerkloosheid en mensen die aan hun lot zijn overgelaten in regio’s met achtergebleven industrieën, en 3) het verlies aan vertrouwen van het publiek in de overheid, het politieke establi ...[+++]

Comme toutes les autres régions du monde, l’Europe est confrontée à trois grands problèmes: 1) l’épuisement des ressources naturelles de la planète, qui touche notamment au changement climatique et au recul de la biodiversité; 2) les inégalités sociales, s’agissant notamment du chômage des jeunes et des personnes laissées pour compte dans les régions où l’on assiste à un déclin des industries; et enfin 3) la défiance du public envers les pouvoirs publics, la classe politique, l’Union européenne et ses structures de gouvernance, ainsi que d’autres institutions.


Overwegende dat de uitbater volgens het exploitatieplan, opgenomen in het effectenonderzoek voor het gewestplan, een uitbating van de toekomstige ontginningsgebieden in vier fases overweegt; dat de uitbating van de noordwestelijke zone pas aanvangt tijdens fase 2 en dat dit geleidelijk zal gebeuren terwijl de beschikbare voorraden in de andere zones uitgeput raken; dat het, om er de steriele gesteenten te kunnen storten die voortkomen uit de uitbating van de noordwestelijke zone, absoluut no ...[+++]

Considérant que d'après le plan d'exploitation repris dans l'étude d'incidences du plan, l'exploitant envisage une exploitation des futures zones d'extraction en quatre phases; que l'exploitation de la zone Nord-ouest ne débutera qu'au cours de la phase 2 et ce, de manière progressive pendant que les réserves disponibles dans les autres zones s'épuisent; qu'afin de pouvoir y déverser les stériles générés principalement par l'exploitation de la zone Nord-ouest, il est impératif que la fosse Nord-est soit complètement exploitée au cours de la phase 2; qu'en outre, le travail au sein de cette zone Nord-ouest sera progressif (travaux prép ...[+++]


— het risico dat bepaalde in hoofdzaak gebruikte natuurlijke hulpbronnen uitgeput raken».

— du risque d'épuisement de certaines ressources naturelles utilisées à titre principal».


— het risico dat bepaalde in hoofdzaak gebruikte natuurlijke hulpbronnen uitgeput raken».

— du risque d'épuisement de certaines ressources naturelles utilisées à titre principal».


De concurrentie - oorzaak van verspillingen en crises in alle sectoren van de economie - heeft namelijk nog desastreuzere gevolgen wanneer het gaat om natuurlijke hulpbronnen die volledig uitgeput raken door ongebreidelde en irrationele concurrentie.

La concurrence, source de gaspillages et de crises dans tous les secteurs de l’économie, a en effet des conséquences plus désastreuses encore lorsqu’il s’agit de ressources naturelles qu’une concurrence sauvage et irrationnelle peut complètement épuiser.


Aangezien de eindige hulpbronnen snel uitgeput raken, dient Europa zich opnieuw te bezinnen op de manier waarop het zich met energie bevoorraadt en energie gebruikt.

Ses ressources se tarissant à un rythme élevé, l’Europe devra reconsidérer de manière radicale ses modes d’approvisionnement en énergie et de consommation d’énergie.


Zo loopt men bijvoorbeeld het risico dat de natuurlijke hulpbronnen uitgeput raken door ontbossing, als resultaat van een hoge consumentenvraag.

Par exemple, l’épuisement des ressources naturelles à travers la déforestation induite par la demande des consommateurs.


Het is goed dat wij proberen te voorkomen dat onze hulpbronnen uitgeput raken, maar waartoe dient het dat Europa zijn vangsten beperkt als in de wereld almaar meer vis wordt gevangen?

En effet, il est bon de vouloir éviter l’épuisement des ressources fragiles, mais à quoi sert alors que l’Europe limite ses prises si les prises mondiales augmentent ?


w