Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huizen overeenkomstig de wet-breyne " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van de bespreking van het amendement nr. 20 in de bevoegde kamercommissie, waarin een vrijstelling van het verbod van koppelverkoop wordt voorgesteld voor groepswoningbouwprojecten, werd door de indiener van het wetsontwerp, de heer Bourgeois, evenals andere commissieleden gesteld dat de groepswoningbouwprojecten de wet kunnen uithollen, maar dat de vrijstelling van het verbod voor de verkoop op plan van huizen overeenkomstig de wet-Breyne wel in overweging kan genomen worden.

À l'occasion de la discussion de l'amendement nº 20 au sein de la commission compétente de la Chambre, au cours de laquelle on a proposé d'exempter les projets de logements groupés de l'interdiction de la vente couplée, l'auteur du projet de loi, M. Bourgeois, a affirmé comme d'autres commissaires, que les projets de logements groupés vident la loi de la substance, mais qu'on pourrait néanmoins envisager de lever l'interdiction pour la vente sur plan de maisons conformément à la loi Breyne.


Via huidig amendement wordt de verkoop op plan van huizen onder de wet Breyne niet onderworpen aan het verbod van koppelverkoop indien deze verkoop gebeurt in het kader van een bouwproject waarbij de bouwpromotor reeds beschikt over één stedenbouwkundige vergunning voor de bouw van verscheidene woningen.

Le présent amendement vise à soustraire la vente sur plan de maisons qui tombe sous l'application de la loi Breyne à l'interdiction de la vente couplée si cette vente a lieu dans le cadre d'un projet immobilier pour lequel le promoteur immobilier dispose déjà d'un permis d'urbanisme permettant la construction de plusieurs habitations.


Ook andere commissieleden zijn van oordeel dat de verkoop op plan van huizen onder de wet-Breyne moet kunnen vrijgesteld worden van het verbod tot koppelverkoop.

D'autres comissaires estiment également que la vente sur plan qui tombe dans le champ d'application de la loi Breyne doit être exemptée de l'interdiction de la vente couplée.


Amendement nr. 9 strekt ertoe het voorgestelde artikel 1bis aan te vullen met een § 6 teneinde de verkoop op plan van huizen onder de wet-Breyne niet te onderwerpen aan het verbod op koppelverkoop indien deze verkoop gebeurt in het kader van een bouwproject waarbij de projectontwikkelaar reeds beschikt over één stedenbouwkundige vergunning voor de bouw van verscheidene woningen.

L'amendement nº 9 vise à compléter l'article 1 bis par un § 6 en vue de soustraire la vente sur plan de maisons qui tombe sous l'application de la loi Breyne à l'interdiction de la vente couplée si cette vente a lieu dans le cadre d'un projet immobilier pour lequel le promoteur immobilier dispose déjà d'un permis d'urbanisme permettant la construction de plusieurs habitations.


Aangezien het om een klassieke projectontwikkelaar gaat, werden de eengezinswoningen op plan verkocht in het raam van een verkavelingsplan, overeenkomstig de wet-Breyne.

Puisqu'il s'agit d'un promoteur classique, la vente des maisons unifamiliales a été faite sur plan dans le cadre d'un plan de lotissement et conformément à la loi Breyne.


27. benadrukt dat het van belang is het hervormingsproces op het gebied van de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst voort te zetten door religieuze gemeenschappen in staat te stellen rechtspersoonlijkheid te verwerven, door alle restricties ten aanzien van de opleiding, benoeming, legaal verblijf en opvolging van geestelijken weg te nemen, en door te voldoen aan alle desbetreffende arresten van het EHRM en de aanbevelingen van de commissie van Venetië; benadrukt in dit verband de noodzaak om een dialoog met de alevitische gemeenschap te bevorderen en de Cem-huizen als gebedsplaatsen te erkennen, om de heropening van het Grieks-o ...[+++]

27. insiste sur l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination, au séjour régulier et à la succession du clergé, et en garantissant la mise en œuvre adéquate de l'ensemble des décisions et arrêts de la CEDH et recommandations de la Commission de Venise; souligne à cet égard la nécessité de promouvoir le dialogue avec la communauté alévie et de reconnaître comme il se doit les cemevi comme lieux de culte ainsi que d'autoriser la ...[+++]


26. benadrukt dat het van belang is het hervormingsproces op het gebied van de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst voort te zetten door religieuze gemeenschappen in staat te stellen rechtspersoonlijkheid te verwerven, door alle restricties ten aanzien van de opleiding, benoeming, legaal verblijf en opvolging van geestelijken weg te nemen, en door te voldoen aan alle desbetreffende arresten van het EHRM en de aanbevelingen van de commissie van Venetië; benadrukt in dit verband de noodzaak om een dialoog met de alevitische gemeenschap te bevorderen en de Cem-huizen als gebedsplaatsen te erkennen, om de heropening van het Grieks-o ...[+++]

26. insiste sur l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination, au séjour régulier et à la succession du clergé, et en garantissant la mise en œuvre adéquate de l'ensemble des décisions et arrêts de la CEDH et recommandations de la Commission de Venise; souligne à cet égard la nécessité de promouvoir le dialogue avec la communauté alévie et de reconnaître comme il se doit les cemevi comme lieux de culte ainsi que d'autoriser la ...[+++]


Het Fonds vraagt kennis te krijgen van de opeenvolgende wijzigingen, aangebracht aan de 9, in artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983 bedoelde gegevens, gedurende de vijf jaren voorafgaand aan de raadpleging van het Rijksregister, aangezien, overeenkomstig artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, de huren van de huizen die verhuurd worden met huurbijstand en de interesten van de geleende sommen verjaren na 5 jaar (cf. het verslag aan de Koning).

Le Fonds demande à pouvoir prendre connaissance des modifications successives qui ont été apportées aux 9 données visées à l'article 3 de la loi du 8 août 1983 au cours des cinq années qui précèdent la consultation du Registre national dans la mesure où conformément à l'article 2277 du Code civil, les loyers des maisons de l'aide locative et les intérêts des sommes prêtées se prescrivent par 5 ans (cf. rapport au Roi).


Wat de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen betreft die aan de informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de bovenvermelde wet van 8 augustus 1983, zijn aangebracht (historiek van de gegevens), kan in de tijd worden teruggegaan voor een periode van vijf jaar, in de mate dat overeenkomstig artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, de huren van de huizen die verhuurd worden met huurbijstand en de interesten van de geleende sommen verjaren na vijf jaar.

Pour ce qui concerne l'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'article 3, alinéa 2, de la susdite loi du 8 août 1983 (historique des données), le délai à concurrence duquel il peut être remonté dans le temps est fixé à cinq années dans la mesure où conformément à l'article 2277 du Code civil, les loyers des maisons de l'aide locative et les intérêts des sommes prêtées se prescrivent par cinq ans.


Wat de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen betreft die aan de informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de bovenvermelde wet van 8 augustus 1983, zijn aangebracht (historiek van de gegevens), kan in de tijd worden teruggegaan voor een periode van vijf jaar, voor zover overeenkomstig artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, de huren van de huizen die verhuurd worden met huurbijstand en de interesten van de geleende sommen verjaren na vijf jaar.

Pour ce qui concerne l'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'article 3, alinéa 2, de la susdite loi du 8 août 1983 (historique des données), le délai à concurrence duquel il peut être remonté dans le temps est fixé à cinq années dans la mesure où, conformément à l'article 2277 du Code civil, les loyers des maisons de l'aide locative et les intérêts des sommes prêtées se prescrivent par cinq ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huizen overeenkomstig de wet-breyne' ->

Date index: 2025-05-16
w