Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huizen en onze bestaansmiddelen kunnen bedreigen » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, artikel 8; Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, inzonderheid artikel 17; Gelet op artikel 19 van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van ...[+++]

Vu la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, article 8; Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, notamment l'article 17; Vu l'article 19 de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers; Vu l'urgence; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2015, Vu l'accord de Notre Min ...[+++]


Op grond van de artikelen 4 en 8 van de wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst heeft de Staatsveiligheid tot taak inlichtingen met betrekking tot elke activiteit die onze rechtstaat zou kunnen bedreigen, in te winnen, te analyseren en te verwerken.

Par ailleurs, au regard des articles 4 et 8 de la loi organique des services de renseignement, la Sûreté de l'État a pour mission légale de rechercher, d'analyser et de traiter le renseignement, notamment relatif à toute activité qui pourrait menacer notre État de droit.


Onze democratie kunnen we alleen maar versterken en legitimeren ten opzichte van de uiterst-rechtse verleidingen die haar thans bedreigen indien we de kracht hebben om ze aan een analyse te onderwerpen.

Ce n'est que si nous avons la force d'analyser notre propre démocratie, que nous pourrons la renforcer et la légitimer aujourd'hui contre ces tentations d'extrême droite qui la menacent actuellement.


Het feit dat een telecommunicatiebedrijf failliet gaat is betreurenswaardig, maar hij ziet niet in hoe dat onze binnenlandse of buitenlandse veiligheid zou kunnen bedreigen.

Même s'il est regrettable qu'une société de télécommunications tombe en faillite, il ne voit pas en quoi cela pourrait menacer notre sécurité extérieure ou intérieure.


Op grond van de artikelen 4 en 8 van de wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst heeft de Staatsveiligheid tot taak inlichtingen met betrekking tot elke activiteit die onze rechtstaat zou kunnen bedreigen, in te winnen, te analyseren en te verwerken.

Par ailleurs, au regard des articles 4 et 8 de la loi organique des services de renseignement, la Sûreté de l'État a pour mission légale de rechercher, d'analyser et de traiter le renseignement, notamment relatif à toute activité qui pourrait menacer notre État de droit.


Onze democratie kunnen we alleen maar versterken en legitimeren ten opzichte van de uiterst-rechtse verleidingen die haar thans bedreigen indien we de kracht hebben om ze aan een analyse te onderwerpen.

Ce n'est que si nous avons la force d'analyser notre propre démocratie, que nous pourrons la renforcer et la légitimer aujourd'hui contre ces tentations d'extrême droite qui la menacent aujourd'hui.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, door de tragiek van de tsunami die in Zuid-Azië plaatsvond, zijn mensen zich voor het eerst sterker bewust geworden van het feit dat soortgelijke extreme gebeurtenissen onze huizen en onze bestaansmiddelen kunnen bedreigen.

- (EN) Monsieur le Président, le tragique tsunami survenu en Asie du sud a pour la première fois renforcé la sensibilisation du public quant à la possibilité de voir des évènements extrêmes similaires menacer nos foyers et nos emplois.


Ten noorden van ons bevinden zich gletsjers, ten westen de Atlantische Oceaan, maar ten zuiden en oosten van ons wonen onze buren. Daar bevinden zich landen die onze positie kunnen bedreigen, zowel op sociaal en economisch gebied als op het gebied van veiligheid.

Étant donné que nous avons des icebergs côté Nord et l’océan Atlantique à l’Ouest, nos véritables voisins se trouvent au Sud et à l’Est. C’est là que se trouvent les pays susceptibles de menacer notre économie, notre situation sociale et notre sécurité.


(1) Massale stromen crimineel geld kunnen de stabiliteit en de reputatie van de financiële sector schaden en de eengemaakte markt bedreigen; terrorisme tast onze samenleving aan in haar fundamenten zelf.

(1) Des flux massifs d’argent sale peuvent mettre à mal la stabilité et la réputation du secteur financier et menacer le marché unique, tandis que le terrorisme ébranle les fondements mêmes de notre société.


Massale stromen crimineel geld kunnen de stabiliteit en de reputatie van de financiële sector schaden en de interne markt bedreigen; terrorisme tast onze samenleving aan in haar fundamenten zelf.

Des flux importants d'argent sale peuvent mettre à mal la stabilité et la réputation du secteur financier ainsi que menacer le marché unique, et le terrorisme remet en cause les fondements mêmes de notre société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huizen en onze bestaansmiddelen kunnen bedreigen' ->

Date index: 2021-12-11
w