Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fokken
Houden
Huisvesten
Kweken
Telen

Vertaling van "huisvesten immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Algemeen memorandum van overeenstemming om de diplomatieke en consulaire missies gemeenschappelijk te huisvesten

mémorandum d'entente général concernant le regroupement des missions diplomatiques et consulaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Musea zijn een belangrijke bron van multinationale cultuur. Ze huisvesten immers collecties en voorwerpen uit de vier windstreken.

Les musées sont une source considérable de culture multinationale puisqu'ils regroupent des collections et des objets venant des quatre coins du monde.


Musea zijn een belangrijke bron van multinationale cultuur. Ze huisvesten immers collecties en voorwerpen uit de vier windstreken.

Les musées sont une source considérable de culture multinationale puisqu'ils regroupent des collections et des objets venant des quatre coins du monde.


Uit de in B.43.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt immers dat die ertoe strekken de totale capaciteit van de openbare vastgoedbeheerders om gezinnen in hun huurwoningenbestand te huisvesten, te vrijwaren.

Il ressort en effet des travaux préparatoires cités en B.43.2 que celles-ci visent à préserver la capacité globale des opérateurs immobiliers publics à loger des ménages dans leur parc locatif.


Ten slotte beklemtoont de Commissie het zeer grote belang van steden voor Europa’s doelstelling van duurzame ontwikkeling. Ze huisvesten immers 80 procent van de EU-burgers.

Pour conclure, la Commission tient à souligner l'importance cruciale des villes vis-à-vis de l'objectif de l'UE en matière de développement durable. En effet, les villes hébergent déjà 80 % des citoyens de l'UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Regie der Gebouwen en de NV Sopima worden immers als complementair beschouwd met betrekking tot het doel, wat het huisvesten van de staatsdiensten is.

La Régie des Bâtiments et la SA Sopima sont en effet considérées comme complémentaires par rapport au but qui consiste à héberger les services de l'État.


De Regie der gebouwen wil immers minstens gedurende negen jaar een gebouw afhuren om de vredegerechten, die momenteel in het Klein Gerechtshof ondergebracht zijn te huisvesten.

La régie entend en effet louer un immeuble pendant au moins neuf ans pour héberger les justices de paix qu'abrite actuellement le «Klein Gerechtshof» de fond.




Anderen hebben gezocht naar : fokken     houden     huisvesten     kweken     huisvesten immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huisvesten immers' ->

Date index: 2024-02-08
w