Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige wettelijke regelingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval garanderen | zorgen voor de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke bepalingen inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke regelingen inzake afval

garantir le respect de la législation relative aux déchets


wettelijke regelingen, procedures en praktijken op het gebied van de waardebepaling | wetten, procedures en praktijken inzake de berekening van de waarde

lois, procédures et pratiques en matière d'évaluation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Zijn de huidige wettelijke regelingen afdoende om skimmen effectief aan te pakken (het kopiëren van gegevens van een magneetpas, het afkijken van bijbehorende pincode van pinnende personen en vervolgens deze gegevens gebruiken om een pas na te maken)?

1. Les dispositions légales actuelles sont-elles suffisantes pour une action efficace contre le skimming ? Le skimming consiste tant à copier les données d'une carte magnétique, épier le code secret introduit, qu'à utiliser ensuite les données en vue de contrefaire une carte.


Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2013, met uitzondering van artikel 6, § 1 dat geldig is van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2013 en artikel 6, § 2 dat geldig is van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012, voor zover de huidige wettelijke regelingen inzake brugpensioen van kracht blijven en verlengd worden.

Art. 3. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1 juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013, à l'exception de l'article 6, § 1 valable du 1 janvier 2011 au 31 décembre 2013 et de l'article 6, § 2 valable du 1 janvier 2011 au 31 décembre 2012, pour autant que les dispositions légales actuelles en matière de prépension restent en vigueur et soient prorogées.


Art. 4. Het bestaande stelsel van brugpensioen, waarbij de leeftijd van 60 jaar, voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de nationale arbeidsraad op 19 december 1974, verlaagd werd tot 58 jaar, wordt verlengd tot 30 juni 2013 en dit voor zover de huidige wettelijke regelingen van kracht blijven.

Art. 4. Le régime de prépension existant, qui abaisse à 58 ans l'âge de 60 ans, prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au Conseil national du travail, est prorogé jusqu'au 30 juin 2013, et ce pour autant que les dispositions légales actuelles restent en vigueur.


13. is ingenomen met het feit dat in het akkoord over de hervorming van het GLB het Europese, op de producentenorganisaties gebaseerde stelsel voor steun aan de groente- en fruitsector behouden blijft, omdat de huidige instrumenten niet altijd doeltreffend zijn gebleken, hetgeen de Commissie ook onderkent in haar document over de openbare raadpleging „Evaluatie van de EU-regeling voor de groente- en fruitsector”, en steunt dan ook het werk van de Newcastle-groep dat de verbetering van de groente- en fruitregeling van de EU beoogt en daarbij rekening moet houden met de bijzondere kenmerken van de wettelijke ...[+++]

13. salue le fait que l'accord sur la réforme de la PAC maintienne le système d'aides européen aux fruits et légumes fondé sur les organisations de producteurs, tout en reconnaissant que les instruments existants n'ont pas toujours été efficaces, comme l'a reconnu la Commission dans son document de consultation publique relatif à l'examen du régime des fruits et légumes de l'Union, et soutient par conséquent le travail du groupe de Newcastle, qui a pour vocation d'améliorer le régime des fruits et légumes dans l'Union, qui devrait tenir compte des particularités du régime juridique des coopératives dans les différents États membres, afin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. is ingenomen met het feit dat in het akkoord over de hervorming van het GLB het Europese, op de producentenorganisaties gebaseerde stelsel voor steun aan de groente- en fruitsector behouden blijft, omdat de huidige instrumenten niet altijd doeltreffend zijn gebleken, hetgeen de Commissie ook onderkent in haar document over de openbare raadpleging "Evaluatie van de EU-regeling voor de groente- en fruitsector", en steunt dan ook het werk van de Newcastle-groep dat de verbetering van de groente- en fruitregeling van de EU beoogt en daarbij rekening moet houden met de bijzondere kenmerken van de wettelijke ...[+++]

13. salue le fait que l'accord sur la réforme de la PAC maintienne le système d'aides européen aux fruits et légumes fondé sur les organisations de producteurs, tout en reconnaissant que les instruments existants n'ont pas toujours été efficaces, comme l'a reconnu la Commission dans son document de consultation publique relatif à l'examen du régime des fruits et légumes de l'Union, et soutient par conséquent le travail du groupe de Newcastle, qui a pour vocation d'améliorer le régime des fruits et légumes dans l'Union, qui devrait tenir compte des particularités du régime juridique des coopératives dans les différents États membres, afin ...[+++]


Dit impliceert dat het huidig akkoord de afwijkingen inzake arbeidstijd regelt voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie ressorteren, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheden van bedrijven om, binnen de wettelijke grenzen en volgens de bij wet ingestelde procedures, andere regelingen uit te werken.

Cela signifie que le présent accord régit les dérogations en matière de temps de travail pour les entreprises relevant de la compétence de la Souscommission paritaire des électriciens : installation et distribution, sans porter préjudice aux possibilités qu'ont les entreprises de fixer d'autres dispositions, dans les limites autorisées par la loi et selon les procédures définies par la loi.


Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011, met uitzondering van artikel 5, § 1 dat geldig is van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2011 en artikel 5, § 2 dat geldig is van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010, voor zover de huidige wettelijke regelingen inzake brugpensioen van kracht blijven en verlengd worden.

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1 juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011, à l'exception de l'article 5, § 1 valable du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2011 et de l'article 5, § 2 valable du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2010, pour autant que les dispositions légales actuelles en matière de prépension restent en vigueur et soient prorogées.


Art. 4. Het bestaande stelsel van brugpensioen, waarbij de leeftijd van 60 jaar, voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de nationale arbeidsraad op 19 december 1974, verlaagd werd tot 58 jaar, wordt verlengd tot 30 juni 2011 en dit voor zover de huidige wettelijke regelingen van kracht blijven.

Art. 4. Le régime de prépension existant, qui abaisse à 58 ans l'âge de 60 ans, prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au Conseil national du travail, est prorogé jusqu'au 30 juin 2011, et ce pour autant que les dispositions légales actuelles restent en vigueur.


Art. 4. Het bestaande stelsel van brugpensioen, waarbij de leeftijd van 60 jaar, voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de nationale arbeidsraad op 19 december 1974, verlaagd werd tot 58 jaar, wordt verlengd voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en dit voor zover de huidige wettelijke regelingen van kracht blijven.

Art. 4. Le régime de prépension existant, qui abaisse l'âge de 60 ans à 58 ans, prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au Conseil national du travail, est prorogé pour la durée de la présente convention collective de travail, et ce pour autant que les dispositions légales actuelles restent en vigueur.


40. verzoekt de Commissie om met het oog op verduidelijking van de verdeling van verantwoordelijkheden tussen Commissie en lidstaten, niet alleen de procedures maar ook de huidige wettelijke regelingen volledig te herzien en een kader op te stellen voordat de volgende programmeringsperiode begint;

40. demande instamment à la Commission, en vue d'une plus grande clarté dans la répartition des responsabilités entre la Commission et les États membres, d'entreprendre un réexamen complet non seulement des procédures, mais également des dispositions d'application en vigueur et de présenter un cadre avant le début de la prochaine période de planification;




D'autres ont cherché : huidige wettelijke regelingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige wettelijke regelingen' ->

Date index: 2024-12-27
w