Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige wettelijke kader stelt europol " (Nederlands → Frans) :

Het huidige wettelijke kader stelt Europol echter niet in staat volledig doeltreffend te werken en de lidstaten uit te rusten met de complete en geactualiseerde instrumenten die vereist zijn.

Cependant, le cadre législatif actuel empêche Europol d'être pleinement efficace et de doter les États membres de l'ensemble des outils modernes nécessaires.


1. Voorziet het huidige wettelijke kader in afwijkingen op het stuk van het beroepsgeheim?

1. Le cadre légal actuel prévoit-il des dérogations au niveau du secret professionnel?


Het huidige wettelijke kader maritiem recht gaat terug tot de 19de eeuw.

Le cadre légal actuel du droit maritime remonte au 19e siècle.


Enkel binnen het huidig wettelijk kader van de Belgische Technische Coöperatie (BTC) zou deze instelling deze Calls kunnen uitschrijven.

Il n'y a que dans le cadre légal actuel de la Coopération technique belge (CTB) que cette institution pourrait lancer ces appels.


Maar inderdaad, het huidige wettelijke kader staat niet toe dat alle inkomsten daadwerkelijk worden belast.

Il est toutefois vrai que le cadre légal actuel ne permet pas que tous ces revenus soient effectivement imposés.


(38) In het belang van de voorspelbaarheid van de regelgeving moeten belangrijke elementen van de evoluerende reguleringspraktijk onder het huidige wettelijke kader, die een invloed hebben op de wijze waarop wholesaletoegangsproducten waaronder virtuele breedbandtoegangsproducten voor NGA-netwerken beschikbaar worden gesteld, ook in de wetgeving worden opgenomen.

(38) Par souci de prévisibilité réglementaire, il convient que la législation tienne compte des éléments essentiels des modifications de la pratique réglementaire au titre du cadre juridique actuel, qui ont une incidence sur les conditions dans lesquelles les produits d'accès de gros, et notamment les produits européens d'accès virtuel à haut débit, sont rendus disponibles pour les réseaux NGA.


De algemene vragen zijn niettemin van belang aangezien ze volledig in de lijn liggen van het huidige wettelijk kader.

Cependant, les questions générales posées gardent un intérêt car elles s'inscrivent complètement dans le cadre légal en vigueur.


Er wordt gewerkt aan een nieuw voorstel voor een markttoezichtverordening, waarin al deze markttoezichtbepalingen worden gecombineerd en de tekortkomingen van het huidige wettelijk kader worden aangepakt.

Une nouvelle proposition de règlement relatif à la surveillance du marché, qui combinerait l’ensemble des dispositions en la matière et comblerait les lacunes du cadre législatif actuel, est en préparation.


In het algemeen kan worden geconcludeerd dat de huidige wetgeving de risico’s van nanomaterialen grotendeels bestrijkt en dat het huidige wettelijk kader toereikend is om met deze risico’s om te gaan.

Globalement, l’on peut en conclure que la législation actuelle couvre dans une large mesure les risques relatifs aux nanomatériaux et que ces risques peuvent être gérés à l’aide du cadre législatif existant.


Als blijkt dat specifiekere voorschriften nodig zijn, kunnen in het kader van het huidige wettelijk kader passende maatregelen worden voorgesteld of uitgevoerd.

Si la nécessité de dispositions plus précises était avérée, une action appropriée pourrait être proposée et mise en œuvre dans le cadre législatif actuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige wettelijke kader stelt europol' ->

Date index: 2023-09-01
w