Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

De minister sluit zich aan bij de humanitaire bekommernissen die het voorstel inspireren, maar meent dat de huidige wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden biedt om op te treden wanneer de toestand dat rechtvaardigt.

Le ministre se rallie aux préoccupations humanitaires qui inspirent cette dernière, mais il estime que la législation actuelle offre au juge de paix suffisamment de possibilités pour intervenir si la situation le justifie.


De minister sluit zich aan bij de humanitaire bekommernissen die het voorstel inspireren, maar meent dat de huidige wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden biedt om op te treden wanneer de toestand dat rechtvaardigt.

Le ministre se rallie aux préoccupations humanitaires qui inspirent cette dernière, mais il estime que la législation actuelle offre au juge de paix suffisamment de possibilités pour intervenir si la situation le justifie.


De huidige wetgeving inzake overheidsopdrachten biedt net als de voorgestelde nieuwe wetgeving een aantal mogelijkheden om milieuoverwegingen bij de opdrachtprocedures te betrekken.

La législation en vigueur en matière de marchés publics, de même que la législation proposée, offrent un grand nombre de possibilités d'intégration des considérations environnementales dans les procédures relatives aux marchés publics.


Toegang tot passende en betaalbare huisvesting is voor onderdanen van derde landen een basisvoorwaarde om een nieuw leven te beginnen in de gastgemeenschap. Door de huidige instroom is het echter moeilijk om een eerste opvangplaats te vinden en langetermijnhuisvesting die toch voldoende mogelijkheden biedt voor het vinden van werk. Het huisvestingsbeleid is een nationale bevoegdheid, maar de Commissie biedt de lidstaten steun bij het oplossen van dringende huisvestingsproblemen ten gevolge van de vluchtelingencrisis en bij het financi ...[+++]

L’accès à un logement décent et abordable est une condition fondamentale pour permettre aux ressortissants de pays tiers de démarrer leur existence dans une nouvelle société, mais il constitue un défi de taille dans le contexte de l’afflux de migrants actuel, à la fois lors de la phase d’accueil initial et pour la recherche de solutions de logement à long terme compatibles avec des possibilités d’emploi. Bien que les politiques du logement soient une compétence nationale, la Commission soutient les États membres aussi bien pour faire face aux problèmes d’hébergement immédiats liés à la crise des réfugiés que pour financer des logements s ...[+++]


De lidstaten, belanghebbenden en de Commissie moeten optimaal gebruikmaken van de mogelijkheden in de huidige wetgeving om e-toegankelijkheid te versterken.

Les États membres, les acteurs concernés et la Commission doivent exploiter pleinement les possibilités de renforcer l'e-accessibilité offertes par la législation actuelle.


Als die studie uitwijst dat de handelspraktijken gezondheidsrisico’s opleveren, zal de Commissie passende mogelijkheden overwegen om de gezondheid van mensen en dieren te beschermen, waaronder het doen van voorstellen aan het Europees Parlement en de Raad tot aanpassing van de huidige wetgeving van de Unie betreffende de handel in honden en katten, waarbij bijvoorbeeld compatibele, in alle lidstaten toegankelijke systemen voor de registratie van die dieren kunnen worden ingevoerd.

S’il ressort de cette étude que les pratiques commerciales en question comportent des risques pour la santé, la Commission examinera les différentes possibilités de protéger la santé humaine et animale. Elle pourrait, par exemple, proposer au Parlement européen et au Conseil des adaptations de la législation actuelle de l’Union sur le commerce des chiens et des chats, y compris la mise en place de systèmes d’enregistrement de ces animaux qui soient compatibles et accessibles dans tous les États membres.


De mogelijkheden in de huidige wetgeving optimaal benutten om e-toegankelijkheid te verbeteren.

Exploiter pleinement les possibilités de renforcer l'e-accessibilité offertes par la législation actuelle.


De strafrechter kan in toepassing van de huidige wetgeving over de nodige mogelijkheden beschikken om op basis van de context verzwarende omstandigheden in te roepen.

La législation actuelle offre au juge pénal les possibilités nécessaires pour invoquer des circonstances aggravantes en fonction du contexte.


In het licht van deze elementen heeft het Comité geoordeeld dat de huidige wetgeving de rechtzoekenden voldoende garanties biedt en dat een wetgevend initiatief niet noodzakelijk is.

Au vu de ces éléments, le Comité a estimé que la législation actuellement en vigueur apportait suffisamment de garanties aux justiciables et qu'une initiative législative ne s'imposait pas.


De huidige wetgeving is dus voldoende duidelijk.

La législation actuelle est donc suffisamment claire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden' ->

Date index: 2022-08-24
w