Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige vorm wel doeltreffend " (Nederlands → Frans) :

48. herhaalt dat Richtlijn 2006/54/EG in haar huidige vorm niet doeltreffend genoeg is om de loonkloof tussen mannen en vrouwen aan te pakken en om de doelstelling van gendergelijkheid in arbeid en beroep te verwezenlijken; dringt er bij de Commissie op aan deze richtlijn onverwijld te herzien;

48. réaffirme que, sous sa forme actuelle, la directive 2006/54/CE n'est pas suffisamment efficace pour mettre fin aux écarts de rémunération et remplir les objectifs d'égalité entre les hommes et les femmes en matière d'emploi et de travail; prie instamment la Commission de réviser sans délai ladite directive;


48. herhaalt dat Richtlijn 2006/54/EG in haar huidige vorm niet doeltreffend genoeg is om de loonkloof tussen mannen en vrouwen aan te pakken en om de doelstelling van gendergelijkheid in arbeid en beroep te verwezenlijken; dringt er bij de Commissie op aan deze richtlijn onverwijld te herzien;

48. réaffirme que, sous sa forme actuelle, la directive 2006/54/CE n'est pas suffisamment efficace pour mettre fin aux écarts de rémunération et remplir les objectifs d'égalité entre les hommes et les femmes en matière d'emploi et de travail; prie instamment la Commission de réviser sans délai ladite directive;


Er bestaat wel een elektronische gegevensstroom tussen de RSVZ en de RVA (A301), die echter in de huidige vorm niet statistisch gebruikt kan worden om de overstap van werkloze naar zelfstandige na te gaan.

Il existe bien un flux de données électroniques entre l'INASTI et l'ONEM (A301) mais celui-ci ne peut toutefois être utilisé sous sa forme actuelle pour obtenir des données statistiques sur la transition du statut de chômeur vers celui d'indépendant.


Als de stellers van het ontwerp dus niet de bedoeling hebben om de bevoegdheid van de rechtbank van koophandel te Brussel zodanig te regelen dat zij geldt voor de toepassing van verordening nr. 40/94 van de Raad van de Europese Unie van 20 december 1993 inzake het gemeenschapsmerk in haar huidige vorm, maar wel zoals die verordening in de toekomst zou worden gewijzigd, moeten de woorden « zoals gewijzigd bij Verordening nr. 3288/94 van de Raad van 22 december 1994 » vervallen.

Dès lors, si les auteurs du projet n'entendent pas figer la compétence du tribunal de commerce de Bruxelles à l'application du règlement nº 40/94 du Conseil de l'Union européenne du 20 décembre 1993 sur la marque communautaire, dans sa forme actuelle, mais bien tel qu'il serait modifié à l'avenir, il convient d'omettre les mots « tel que modifié par le règlement nº 3288/94 du Conseil du 22 décembre 1994 ».


— of het ontwerp tot omzetting in zijn huidige vorm bepaalt dat de richtlijn van toepassing is op ondernemingen die ten minste 50 werknemers in dienst hebben, dan wel op ondernemingen die ten minste 20 werknemers in dienst hebben;

— si, en l'état actuel du projet de transposition, il est prévu que cette directive s'applique dans les entreprises d'au moins 50 travailleurs ou d'au moins 20 travailleurs;


" Het doel van de gevangenis in haar huidige vorm is niet herintegratie maar wel beheer. Herintegratie betekent hier niets, vooral niet voor wie niet werkt: verlies van structuur in de tijd en in de sociale verhoudingen, ontstaan van paranoia en verslaving, ontwikkeling van ziektes door angst en gebrek aan beweging (rugklachten)" .

rien surtout pour ceux qui ne travaillent pas : déstructuration du temps, des rapports sociaux, développement de paranoïa, toxicomanie, développement de maladies dues à l’angoisse de l’enfermement et au manque d’exercice (problèmes de dos) ».


Als wij vandaag toelaten dat regeringen, met name de regeringen van Duitsland en Frankrijk, de voorstellen van de Commissie versoepelen, zal de crisis zich verder verdiepen en zullen wij ons af moeten vragen of de gemeenschappelijke munt in zijn huidige vorm wel zin heeft en of we ongewild het bewijs zullen leveren voor de stelling dat de euro een mislukt experiment is.

Si nous permettons aujourd’hui aux gouvernements, et en particulier aux gouvernements allemand et français, d’affaiblir les propositions de la Commission, cette crise s’aggravera et nous devrons nous demander si tout le projet de monnaie commune a le moindre sens sous sa forme actuelle et si nous allons apporter la preuve, sans le vouloir, que l’euro est une expérience qui a échoué.


Commissaris, fungerend voorzitter van de Raad, ik moet u meedelen dat dit wetgevingsinitiatief in zijn huidige vorm wel wat problematisch is.

M. le Commissaire, M. le Président en exercice du Conseil, je dois vous dire que, dans sa forme actuelle, cette initiative législative pose problème.


Tenzij links instemt met realistische amendementen die aanzienlijk bijdragen tot het vaststellen van de waarheid, zal ik moeten overwegen of ik het verslag in zijn huidige vorm wel kan steunen.

Si la gauche n’accepte pas des amendements réalistes qui contribueront grandement à établir la vérité, je devrai considérer s’il m’est possible de soutenir le rapport sous sa forme actuelle.


— of het ontwerp tot omzetting in zijn huidige vorm bepaalt dat de richtlijn van toepassing is op ondernemingen die ten minste 50 werknemers in dienst hebben, dan wel op ondernemingen die ten minste 20 werknemers in dienst hebben;

— si, en l'état actuel du projet de transposition, il est prévu que cette directive s'applique dans les entreprises d'au moins 50 travailleurs ou d'au moins 20 travailleurs;




Anderen hebben gezocht naar : huidige     huidige vorm     vorm niet doeltreffend     doel     huidige vorm wel doeltreffend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige vorm wel doeltreffend' ->

Date index: 2021-10-07
w