Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige situatie mij diepe » (Néerlandais → Français) :

1. De balans van dit bezoek is zonder enige twijfel positief, in de zin dat het mij heeft toegelaten om alle gesprekspartners aan te horen over de huidige situatie, en om enkele boodschappen mee te geven aan zowel de Israëlische als de Palestijnse autoriteiten omtrent onze positie en die van de Europese Unie (EU).

1. Le bilan de cette visite est indubitablement positif, en ce qu'elle m'a permis d'entendre tous les interlocuteurs sur la situation actuelle et de faire passer certains messages, tant à destination des autorités israéliennes que palestiniennes, sur notre position et celle de l'Union européenne (UE).


Aangezien de huidige situatie mij diepe zorgen baart en in de huidige politieke agenda niet de urgentie is terug te vinden die de strijd tegen het verlies van biodiversiteit verdient, geef ik mijn steun aan het verslag van mijn collega Esther de Lange.

Profondément préoccupé par la situation actuelle, et alors que l’agenda politique international n’attache pas à la lutte contre la réduction de la biodiversité l’urgence qu’il faudrait, j’apporte mon soutien au rapport de ma collègue Esther de Lange.


NIRAS informeert mij dat de huidige situatie van tijdelijke aard is en dat ze het taalevenwicht geleidelijk zal herstellen bij de volgende aanwervingen.

L'ONDRAF m'informe que la situation actuelle est transitoire et qu'il rétablira progressivement l'équilibre linguistique lors des prochains recrutements.


6. is diep bezorgd over de expansie van IS in Noord-Afrika en met name in Libië, waar de groepering profiteert van het politieke vacuüm en de escalatie van het geweld in het land; brengt in herinnering dat IS de stad Derna in het oosten van het land reeds in handen heeft en vaste voet aan de grond heeft in grote steden zoals Tripoli, Benghazi en Sirte; is van mening dat de regio in een destructieve chaos terecht dreigt te komen, vergelijkbaar met de huidige situatie in Syrië en Irak; veroordeelt ten sterkste de moorden die IS in 20 ...[+++]

6. est vivement préoccupé par l'expansion de l'influence de Daech en Afrique du Nord, et en Libye singulièrement, où le groupe profite du vide politique et de la montée de la violence que connaît le pays; rappelle que Daech contrôle d'ores et déjà la ville de Derna, dans l'est du pays, et est implanté dans de grandes villes, dont Tripoli, Benghazi et Syrte; estime que la région risque de sombrer dans un chaos pareil à celui que connaissent la Syrie et l'Iraq; condamne vigoureusement les assassinats des deux Tunisiens Sofiane Chourabi, journaliste, et Nadhir Guetari, cameraman, commis en 2015 par Daech; condamne fermement l'attentat c ...[+++]


Ik wil duidelijk maken dat wij dit thema vanuit twee invalshoeken moeten bekijken. De eerste invalshoek betreft de tijd toen deze hele zaak aan het rollen kwam, toen de crisis nog niet in volle omvang was uitgebroken, en de andere invalshoek betreft de huidige situatie waarin deze gigantische economische crisis diepe sporen trekt in de reële economie van Europa.

Je voudrais dire que nous devons aborder cette question dans une double perspective: d’une part, quand tout a commencé, quand nous n’étions pas encore en temps de crise, et d’autre part, dans la perspective de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui, avec la plus grande crise économique frappant le cœur de l’économie réelle de l’Europe.


Een zeer diepe crisis, waarvan sommige elementen zijn geworteld in het verleden en enige tijd teruggaan, van de moord op oud-premier Hariri, de hele situatie van de vorige zomer en de huidige situatie van politieke verlamming, die nog is verergerd door de opkomst van terroristische bewegingen in de vluchtelingenkampen; in twee vluchtelingenkampen, om precies te zijn: één in het noorden en één in het zuiden.

Ces moments sont particulièrement importants, et ce depuis un bout de temps dans une certaine mesure: depuis l’assassinat de l’ancien Premier ministre Hariri jusqu’à la situation qu’ils ont connue cet été en passant par la paralysie politique actuelle, qui s’est aggravée avec les mouvements qui sont apparus, avec des actes de terrorisme dans les camps de réfugiés, dans deux camps de réfugiés en particulier, un au Nord et l’autre au Sud.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het is mij een eer vandaag het verslag van de Commissie buitenlandse zaken te presenteren, getiteld “Kasjmir: huidige situatie en vooruitzichten”.

- (EN) Madame la Présidente, j’ai l’honneur de présenter le rapport de la commission des affaires étrangères intitulé «Cachemire: présent et perspectives pour son futur».


De Europese Unie spreekt haar diepe bezorgdheid uit over de huidige situatie in Bolivia.

L’Union européenne exprime sa profonde préoccupation à l’égard de la situation actuelle en Bolivie.


De Russische Federatie en de Europese Unie blijven diep bezorgd over de huidige ernstige situatie in de Palestijnse gebieden.

La Fédération de Russie et l'Union européenne demeurent extrêmement préoccupées par la situation grave qui prévaut actuellement dans les Territoires palestiniens.


Onder die voorwaarden en vooraleer eender welke beslissing te nemen aangaande de uitvoering van de wet, lijkt het mij onmisbaar te zijn om over een ernstige en betrouwbare analyse te beschikken van de huidige situatie.

Dans ces conditions, préalablement à toute prise de décision quant à l'exécution de la loi, ou son éventuelle adaptation, il m'apparaît indispensable de disposer d'une analyse sérieuse et fiable de la situation actuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige situatie mij diepe' ->

Date index: 2024-11-04
w