Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Huidig
Huidige emissie
Huidige emissie-omvang
Huidige fysieke positie
Huidige kostprijs
Huidige nationaliteit
Huidige opmaakpositie
Huidige praktijken proberen te innoveren
Manier van werken verbeteren
PNUR
Partij van Roemeense Nationale Eenheid
Partij voor Nationale Eenheid
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Roemeense Partij van Nationale Eenheid
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

Traduction de «huidige roemeense » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]

Parti de l'union nationale de Roumanie | Parti de l'Union nationale des Roumains | Parti de l'unité nationale | PUNR [Abbr.]


huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

position de mise en page courante


huidige emissie | huidige emissie-omvang

débit d'émission actuel








groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

prévoir les besoins futurs d’un réseau TIC


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

rechercher des innovations | rechercher des pratiques inédites | rechercher des pratiques innovantes


bipolaire affectieve stoornis, huidige episode depressief

trouble affectif bipolaire, épisode actuel de dépression


bipolaire affectieve stoornis, huidige episode hypomaan

Trouble affectif bipolaire, épisode actuel hypomaniaque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De huidige Roemeense wetgeving verbiedt het benutten van olievoorraden als zekerheid voor een lening.

La législation roumaine en vigueur interdit d'utiliser les stocks de pétrole comme garantie, c'est-à-dire comme actifs proposés pour garantir un prêt.


Tot op heden heb ik, overeenkomstig de huidige Roemeense wetgeving, jaarlijks een vermogensverklaring en een verklaring omtrent mijn belangen ingediend, die op de website van de Roemeense Rekenkamer zijn geplaatst en waarvan een papieren versie is doorgestuurd naar het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking.

Dans ce contexte, j'ai été et je suis toujours tenu de respecter les interdictions et incompatibilités attachées à ce statut. Parallèlement, conformément à la législation en vigueur en Roumanie, j'ai effectué chaque année des déclarations de patrimoine et d'intérêts qui ont été publiées sur la page internet de la Cour des comptes de Roumanie et déposées sous format papier à l'Agence nationale pour l'intégrité.


Bovendien zijn zij overeengekomen dat, uiterlijk bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst, de EER-overeenkomst, zoals gewijzigd bij het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en de volledige tekst van alle besluiten van het Gemengd Comité van de EER moeten worden opgemaakt in de Bulgaarse en Roemeense taal en door de vertegenwoordigers van de huidige overeenkomstsluitende partijen en de nieuwe overeenkomstsluitende partijen moeten worden bekrachtigd.

Ils sont, en outre, convenus que, au plus tard à l'entrée en vigueur de l'accord, l'accord EEE, modifié par le protocole portant adaptation de l'accord EEE et l'intégralité des textes de chacune des décisions du Comité mixte de l'EEE doivent être établis et authentifiés par les représentants des parties contractantes actuelles et ceux des nouvelles parties contractantes en langues bulgare et roumaine.


De vóór de toetreding door de Raad, de Commissie of de Europese Centrale Bank aangenomen teksten van de besluiten van de Instellingen die in de Bulgaarse en de Roemeense taal zijn opgesteld, zijn vanaf het tijdstip van toetreding op gelijke wijze authentiek als de in de huidige officiële talen opgestelde teksten.

Les textes des actes des institutions adoptés avant l'adhésion et qui ont été établis par le Conseil, la Commission ou la Banque centrale européenne en langues bulgare et roumaine font foi, dès l'adhésion, dans les mêmes conditions que les textes établis dans les langues officielles actuelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De teksten van de besluiten van de Instellingen en de Europese Centrale Bank die vóór de toetreding zijn aangenomen en door de Raad, de Commissie of de Europese Centrale Bank in de Bulgaarse en de Roemeense taal zijn opgesteld, zijn vanaf het tijdstip van toetreding op gelijke wijze authentiek als de in de huidige talen vastgestelde teksten.

Les textes des actes des institutions, et de la Banque centrale européenne, adoptés avant l'adhésion et qui ont été établis par le Conseil, la Commission ou la Banque centrale européenne en langues bulgare et roumaine font foi, dès l'adhésion, dans les mêmes conditions que les textes établis dans les langues officielles actuelles.


de resultaten van het krachtens Roemeense wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vastgestelde speciale moderniseringsprogramma voor houders van de in artikel 33 bis genoemde opleidingstitels en houders van postsecundaire opleidingstitels, teneinde te beoordelen of de huidige bepalingen betreffende het stelsel van verworven rechten dat op de Roemeense opleidingstitel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger van toepassing is, aan herziening toe is.

les résultats du programme spécial de revalorisation mis en place par les dispositions législatives, réglementaires et administratives roumaines pour les titulaires des titres visés à l’article 33 bis, ainsi que pour les titulaires de titres sanctionnant une formation postsecondaire, en vue d’évaluer le besoin de réviser les dispositions actuelles régissant le régime des droits acquis applicable au titre d’infirmier responsable de soins généraux délivré par la Roumanie.


De huidige Roemeense regering heeft verklaard dat deze maatregel de hoogste prioriteit heeft en de voorzieningen die zijn getroffen duiden erop dat deze prioriteit inmiddels is gewaarborgd.

Le gouvernement roumain actuel a précisé qu’il s’agissait-là d’une mesure absolument prioritaire et que les facilités qui ont été approuvées font en sorte que cette priorité se trouve d’ores et déjà garantie.


Op de tweede plaats was en is, zoals ik in dit Huis zo vaak over deze kwestie heb gezegd, een van de hoofdverzuimen van de huidige Roemeense regering een wet inzake minderheden vast te stellen.

Deuxièmement, comme je l’ai affirmé très souvent dans ce Parlement à ce sujet, l’un des principaux échecs de l’accord de coalition du gouvernement roumain concernait et concerne l’adoption d’une loi sur les minorités.


De situatie waarin de huidige Roemeense markt zich bevindt, is niet anders dan die van Spanje, Portugal, Griekenland en de tien landen van de vijfde uitbreidingsronde twaalf maanden voor hun toetreding.

La situation actuelle du marché roumain ne se distingue en rien de celle dans laquelle se trouvaient l’Espagne, le Portugal, la Grèce et les dix pays du cinquième élargissement douze mois avant leur adhésion.


Daarin neemt hij het op voor de huidige Roemeense wet, waaraan niemand overigens tornt, maar hij doet verder geen enkele toezegging om de problemen, die dateren van voordat die wet van kracht werd, op te lossen. En het Parlement had daar toch uitdrukkelijk om gevraagd.

Il a défendu la loi roumaine en vigueur - laquelle n’est nullement remise en cause -, mais n’a donné aucune garantie en faveur de la résolution des affaires qui étaient en cours avant l’entrée en vigueur de cette loi, ce qu’avait expressément demandé le Parlement.


w