Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huidige wetgeving

Traduction de «huidige roemeense wetgeving » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De huidige Roemeense wetgeving verbiedt het benutten van olievoorraden als zekerheid voor een lening.

La législation roumaine en vigueur interdit d'utiliser les stocks de pétrole comme garantie, c'est-à-dire comme actifs proposés pour garantir un prêt.


Tot op heden heb ik, overeenkomstig de huidige Roemeense wetgeving, jaarlijks een vermogensverklaring en een verklaring omtrent mijn belangen ingediend, die op de website van de Roemeense Rekenkamer zijn geplaatst en waarvan een papieren versie is doorgestuurd naar het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking.

Dans ce contexte, j'ai été et je suis toujours tenu de respecter les interdictions et incompatibilités attachées à ce statut. Parallèlement, conformément à la législation en vigueur en Roumanie, j'ai effectué chaque année des déclarations de patrimoine et d'intérêts qui ont été publiées sur la page internet de la Cour des comptes de Roumanie et déposées sous format papier à l'Agence nationale pour l'intégrité.


Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat dit voorstel het concurrentievermogen van de industrie zal verhogen door vereenvoudiging van de huidige wetgeving, versterking van de transparantie en de vermindering van de administratieve lasten voor bedrijven, en omdat het eveneens Roemeense belangen dient door de invoering van een verplichte beoordeling van de prestaties van producten op basis van geharmoniseerde normen, de uitgifte van een prestatieverklaring en de toevoeging van een CE-markering.

J’ai voté en faveur du présent rapport dans la mesure où la proposition contribue à stimuler la compétitivité de l’industrie en simplifiant la législation actuelle, en augmentant la transparence et en allégeant la charge administrative que les entreprises doivent supporter, mais aussi parce qu’elle soutient les intérêts de la Roumanie à introduire l’évaluation obligatoire des performances des produits couverte par des normes harmonisées, à rendre publique la déclaration des performances et à apposer le marquage CE.


Dit is het gevolg van de huidige overgangsregelingen die in de Toetredingsverdragen zijn opgenomen, en die de overige lidstaten de mogelijkheid bieden om de toepassing van de EU-wetgeving inzake het vrije verkeer van werknemers voor Bulgaarse en Roemeense werknemers voor maximaal zeven jaar op te schorten.

En effet, les traités d’adhésion prévoient des dispositions transitoires permettant aux autres États membres de retarder pendant sept années au maximum l’application aux ressortissants bulgares et roumains du droit européen relatif à la libre circulation des travailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zou het een trieste vorm van ironie zijn als het Roemeense ministerie van Onderwijs zou slagen in haar huidige poging om snel een nieuwe wetgeving door te voeren waarmee met name aan die vrijheid een einde zou worden gemaakt en de deur voor het herpolitiseren van het systeem zou worden geopend.

Ce serait donc une triste ironie si la tentative actuelle du ministère roumain de l’éducation d’adopter rapidement une nouvelle loi qui supprime pratiquement cette liberté et qui ouvre la voie à la repolitisation du système devait aboutir.


33. verzoekt de Roemeense regering en de Commissie zo spoedig mogelijk een oplossing te vinden voor de huidige wetgeving die in strijd is met de bepalingen van de Europa-Overeenkomst met betrekking tot exportbeperkingen voor profielen en metaalschroot, de belemmeringen voor advocatenkantoren uit de EU om zich in Roemenië te vestigen, de opschorting van de wetgeving inzake overheidsaanbestedingen en het verlies van de onafhankelijkheid van de Roemeense regelgevende instanties voor de energiesec ...[+++]

33. invite le gouvernement roumain et la Commission à trouver le plus rapidement possible une solution au sujet de la législation actuelle contraire aux dispositions de l'accord européen en ce qui concerne les restrictions à l'exportation sur le bois et la ferraille, les obstacles dressés face aux sociétés de droit communautaire s'établissant en Roumanie, la suspension de la législation sur les marchés publics et la perte d'indépendance des organes de contrôle du secteur énergétique en Roumanie;




D'autres ont cherché : huidige wetgeving     huidige roemeense wetgeving     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige roemeense wetgeving' ->

Date index: 2023-02-03
w