Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige overeenkomst maakt " (Nederlands → Frans) :

De tekst van de huidige Overeenkomst maakt het voorwerp uit van een toelichtend verslag, goedgekeurd door de Raad van de Europese Unie op 25 april 1995 en verschenen in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen op 12 december 1996 (nr. 375/4 document 96/C 375/03).

Le texte de la présente Convention a fait l'objet d'un rapport explicatif, approuvé par le Conseil de l'Union européenne le 25 avril 1995 et paru au Journal officiel des Communautés européennes le 12 décembre 1996 (nº C 375/4, document 96/C 375/03).


13. is verheugd over de ondertekening van de gewijzigde visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, die het in vergelijking met de huidige overeenkomst voor Oekraïense burgers duidelijk makkelijker maakt om een visum te krijgen; verzoekt de Raad de dialoog tussen de EU en Oekraïne over visumliberalisering te bevorderen in het vooruitzicht van de top van het oostelijk partnerschap in Vilnius, november 2013;

13. se félicite de la signature de l'accord modifié entre l'Union européenne et l'Ukraine visant à faciliter la délivrance des visas, qui améliore sensiblement le processus d'octroi de visas aux citoyens ukrainiens par rapport à l'accord actuellement en vigueur; invite le Conseil à faire progresser le dialogue UE-Ukraine sur la libéralisation du régime des visas avant le sommet du partenariat oriental qui se tiendra en novembre 2013 à Vilnius;


10. is verheugd over de ondertekening van de gewijzigde visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, die het voor Oekraïense burgers in vergelijking met de huidige overeenkomst duidelijk makkelijker maakt om een visum te krijgen; wijst er voorts op dat de afronding van een visumvrijstellingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne de uitwisselingen en persoonlijke contacten tussen de civiele samenlevingen zullen vergemakkelijken en doen toenemen, hetgeen voor mee ...[+++]

10. se félicite de la signature de l'accord modifié entre l'Union européenne et l'Ukraine visant à faciliter la délivrance des visas, qui améliore sensiblement le processus d'octroi de visas aux citoyens ukrainiens par rapport à l'accord actuellement en vigueur; fait observer, en outre, que la mise au point d'un accord d'exemption de visa entre l'Union européenne et l'Ukraine permettra d'intensifier et de faciliter les échanges et les contacts interpersonnels entre les sociétés civiles, et ainsi de renforcer la compréhension mutuelle et d'offrir la possibilité à l'opinion publique ukrainienne de se familiariser avec les bonnes pratiques ...[+++]


14. is verheugd over de ondertekening van de gewijzigde visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, die het in vergelijking met de huidige overeenkomst voor Oekraïense burgers duidelijk makkelijker maakt om een visum te krijgen; verzoekt de Raad de dialoog tussen de EU en Oekraïne over visumliberalisering te bevorderen in het vooruitzicht van de top van het oostelijk partnerschap in Vilnius, november 2013;

14. se félicite de la signature de l'accord modifié entre l'Union européenne et l'Ukraine visant à faciliter la délivrance des visas, qui améliore sensiblement le processus d'octroi de visas aux citoyens ukrainiens par rapport à l'accord actuellement en vigueur; invite le Conseil à faire progresser le dialogue UE-Ukraine sur la libéralisation du régime des visas avant le sommet du partenariat oriental qui se tiendra en novembre 2013 à Vilnius;


13. is verheugd over de ondertekening van de gewijzigde visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, die het in vergelijking met de huidige overeenkomst voor Oekraïense burgers duidelijk makkelijker maakt om een visum te krijgen; verzoekt de Raad de dialoog tussen de EU en Oekraïne over visumliberalisering te bevorderen in het vooruitzicht van de top van het oostelijk partnerschap in november 2013;

13. se félicite de la signature de l'accord modifié entre l'Union européenne et l'Ukraine visant à faciliter la délivrance de visas, qui améliore sensiblement le processus d'octroi de visas aux citoyens ukrainiens par rapport à l'accord actuellement en vigueur; invite le Conseil à faire progresser le dialogue UE-Ukraine sur la libéralisation du régime des visas avant le sommet du partenariat oriental qui se tiendra en novembre 2013;


Hij is van oordeel dat instemming met de overeenkomst, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende uitlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie, geen herziening van de huidige Belgische wetgeving noodzakelijk maakt.

Il estime que l'assentiment à la Convention établie sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les États membres de l'Union, ne rend pas nécessaire une réforme de la législation belge actuelle.


Hij is van oordeel dat instemming met de overeenkomst, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende uitlevering tussen de Lid-Staten van de Europese Unie, geen herziening van de huidige Belgische wetgeving noodzakelijk maakt.

Il estime que l'assentiment à la Convention établie sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les États membres de l'Union, ne rend pas nécessaire une réforme de la législation belge actuelle.


Doordat het voorstel het huidige artikel 54 vervangt, maakt het immers enerzijds een eind aan de mogelijkheid die daarin wordt geboden om een beroep te doen op een college van bemiddelaars wanneer geen overeenkomst kan worden gesloten.

En effet, d'une part, en remplaçant l'actuel article 54, elle supprime la possibilité qui y est prévue de faire appel à un collège de médiateurs lorsque la conclusion d'un accord est impossible.


4. naar aanleiding van de aanbevelingen van het evaluatieonderzoek is er een herzieningsclausule (artikel 11) in de nieuwe tekst van het protocol opgenomen die het mogelijk maakt het protocol te herzien wanneer zich substantiële wijzigingen voordoen in de beleidsrichtsnoeren die tot de sluiting van de huidige overeenkomst hebben geleid.

4. à partir des recommandations de l'étude d'évaluation, une clause de révision (article 11) a été introduite dans le nouveau texte du Protocole, afin de permettre sa modification, au cas où des changements significatifs se produiraient dans les orientations politiques qui ont conduit à la conclusion du présent protocole.


De jaarlijkse brutobezoldiging dient berekend volgens de bijlage die bij deze overeenkomst is gevoegd; deze bijlage maakt integraal deel uit van de huidige overeenkomst.

La rémunération annuelle brute doit être calculée selon l'annexe jointe à la présente convention; cette annexe fait partie intégrante de la présente convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige overeenkomst maakt' ->

Date index: 2025-07-22
w