Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige omstandigheden alvast niet ziet " (Nederlands → Frans) :

Het is hoe dan ook duidelijk: - dat de op papier tweetalige wachtdienst van de GBBW naar de Brusselse Vlamingen toe geen waarborgen biedt voor een Nederlandstalige dienstverlening in alle omstandigheden, en; - dat een belangrijk deel van de Vlaamse huisartsen zulke samenwerking in de huidige omstandigheden alvast niet ziet zitten.

Il apparaît donc de toute évidence : - que le service de garde théoriquement bilingue de la GBBW ne garantit pas toujours aux Bruxellois néerlandophones un service dans leur langue et ; - que dans les conditions actuelles, une part importante des médecins généralistes néerlandophones ne sont pas favorables à telle coopération.


In de huidige omstandigheden zou het immers niet verantwoord zijn om het tekort aan politieagenten elk jaar verder te laten aangroeien door vast te houden aan de huidige norm.

En effet, dans le contexte actuel, continuer de creuser annuellement le déficit en policiers en maintenant la norme en l'état, n'aurait pas été responsable.


Dat nagedacht wordt over een aangepaste structuur die beter op de huidige omstandigheden aansluit, is niet onlogisch. Dat hierbij gekeken wordt naar een schaalvergroting en een vermindering van het aantal diensten evenmin.

Dès lors, il n'est pas illogique de songer à adapter la structure pour qu'elle corresponde mieux aux circonstances actuelles, ou encore d'envisager de réaliser des économies d'échelle et de réduire le nombre de services.


Waarom gaat (eventuele) steun aan exportdossiers naar Syrië niet in tegen het beleid van de federale regering zoals geformuleerd door minister van Buitenlandse Zaken in zijn antwoord op mijn mondelinge vragen nr. 4556 en nr. 5726, en vraag nr. 5818 van de heer Blanchart: "Ik kan u bevestigen dat ik persoonlijk geen voorstander ben van de bewapening van de oppositie in de huidige omstandigheden. We zullen geen wapens leveren aan oppositiegroepen in Syrië. We willen ook geen andere eindgebruikers dan die groepen die ...[+++]

Un (éventuel) soutien à des dossiers concernant des exportations à destination de la Syrie n'est-il pas contraire à la politique du gouvernement fédéral telle qu'elle a été formulée par le ministre des Affaires étrangères qui confirmait, en réponse à mes questions orales n° 4556 et n° 5726, ainsi qu'à la question n° 5818 de M. Blanchart, qu'il n'était pas personnellement favorable à un armement de l'opposition syrienne dans les circonstances présentes, que la Belgique ne livrerait pas d'armes aux groupes d'opposition en Syrie, qu'il ne souhaitait avoir pour destinataires finals que des groupes non radicaux mais que vu le chaos qui régnai ...[+++]


3. a) Hoe motiveert u de goedkeuring van (eventuele) aanvragen naar Syrië, gezien de volatiliteit van de regio, de (onbestaande) controle op eindgebruik van het materieel? b) Waarom gaat (eventuele) steun aan exportdossiers naar Syrië niet in tegen het beleid van de federale regering zoals geformuleerd door minister van Buitenlandse Zaken in zijn antwoord op eerdere mondelinge vragen: "Ik kan u bevestigen dat ik persoonlijk geen voorstander ben van de bewapening van de oppositie in de huidige omstandigheden. We zu ...[+++]

3. a) Comment expliquez-vous qu'il ait été accédé à des demandes (éventuelles) de soutien concernant des dossiers d'exportation à destination de la Syrie, étant donné l'instabilité de la région et l'absence de contrôles concernant la destination finale du matériel? b) Un (éventuel) soutien à des dossiers concernant des exportations à destination de la Syrie n'est-il pas contraire à la politique du gouvernement fédéral telle qu'elle a été formulée par le ministre des Affaires étrangères qui confirmait, répondant à des questions orales antérieures, qu'il n'était pas personnellement favorable à un armement de l'opposition syrienne dans les ...[+++]


De verenigingen stellen die toename ook vast, maar denken dat het een structureel verschijnsel is dat gewettigd wordt door de huidige omstandigheden : het invoeren van een nieuwe vorm van bescherming, de subsidiaire bescherming, gewijzigde omstandigheden in de landen van de belangrijkste nationaliteiten die meervoudige vragen indienen — Rusland, Iran, Irak, Afghanistan —, de gewijzigde rechtspraak van de asielinstanties, zoals herh ...[+++]

Les associations constatent également cette augmentation mais pensent que c'est un phénomène structurel justifié par les circonstances actuelles telles que l'introduction d'une nouvelle forme de protection, la protection subsidiaire, les changements de circonstances dans les pays des principales nationalités qui introduisent des demandes multiples — la Russie, l'Iran, l'Irak, l'Afghanistan —, les changements de jurisprudence des instances d'asile, comme cela a été le cas à plusieurs reprises pour l'Afghanistan, la difficulté à faire valoir des éléments nouveaux devant le Conseil du contentieux des étrangers, la rapidité de la procédure e ...[+++]


De verenigingen stellen die toename ook vast, maar denken dat het een structureel verschijnsel is dat gewettigd wordt door de huidige omstandigheden : het invoeren van een nieuwe vorm van bescherming, de subsidiaire bescherming, gewijzigde omstandigheden in de landen van de belangrijkste nationaliteiten die meervoudige vragen indienen — Rusland, Iran, Irak, Afghanistan —, de gewijzigde rechtspraak van de asielinstanties, zoals herh ...[+++]

Les associations constatent également cette augmentation mais pensent que c'est un phénomène structurel justifié par les circonstances actuelles telles que l'introduction d'une nouvelle forme de protection, la protection subsidiaire, les changements de circonstances dans les pays des principales nationalités qui introduisent des demandes multiples — la Russie, l'Iran, l'Irak, l'Afghanistan —, les changements de jurisprudence des instances d'asile, comme cela a été le cas à plusieurs reprises pour l'Afghanistan, la difficulté à faire valoir des éléments nouveaux devant le Conseil du contentieux des étrangers, la rapidité de la procédure e ...[+++]


De regering acht een algemene en doorgedreven lastenverlaging op arbeid in de huidige omstandigheden niet haalbaar, niet alleen om budgettaire redenen, maar ook wegens het ontbreken van enig referentiekader inzake de omvang die deze zou moeten aannemen.

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement estime qu'il est impossible d'opérer une réduction générale importante du coût du travail, non seulement pour des raisons budgétaires, mais aussi parce que l'on ne dispose d'aucun cadre de référence permettant de déterminer l'importance de la réduction à opérer.


Desalniettemin is de regering van oordeel dat het in de huidige omstandigheden niet opportuun zou zijn om het embargo niet langer te ondersteunen, zolang Irak weigert samen te werken met de VN-Veiligheidsraad.

Le gouvernement estime toutefois que dans les circonstances actuelles, c'est-à-dire aussi longtemps que l'Irak refusera de coopérer avec le Conseil de sécurité de l'ONU, il serait inopportun de ne plus soutenir l'embargo.


- Het is niet mijn taak om commentaar te leveren op ieders verklaringen, vooral niet op verklaringen van staats- en regeringshoofden van andere landen, zeker niet in de huidige omstandigheden.

- Mme Defraigne reconnaîtra qu'il n'entre pas dans mon rôle de commenter les déclarations des uns et des autres, surtout les déclarations de chefs d'État et de gouvernement d'autres pays, en particulier dans les circonstances actuelles.




Anderen hebben gezocht naar : huidige omstandigheden alvast niet ziet     huidige     huidige omstandigheden     aangroeien door vast     immers     niet     syrië     door de huidige     toename ook vast     er     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige omstandigheden alvast niet ziet' ->

Date index: 2021-08-07
w