Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "huidige omstandigheden aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te wo ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naar het oordeel van de Commissie lijken in de huidige omstandigheden twee lidstaten, Italië en Griekenland, aan de criteria voor activering te voldoen, aangezien zij geconfronteerd worden met een uitzonderlijke toestroom van migranten.

Dans les circonstances actuelles, la Commission estime que deux États membres, l'Italie et la Grèce, semblent remplir les conditions d'activation, étant confrontés à des arrivées exceptionnelles de migrants.


18. wijst er nogmaals op dat de presidentsverkiezingen van 2014 volgens de EU-waarnemersmissie niet voldeden aan de internationale normen en dat ook de eerbiediging te wensen over liet van de fundamentele rechten vervat in de kersverse grondwet, aangezien er met name sprake was van inperking van de vrijheid van meningsuiting en vergadering, en de regels voor campagnefinanciering en het recht om zich kandidaat te stellen of te stemmen ontoereikend waren; vraagt de Egyptische autoriteiten bij de voorbereidingen voor de parlementsverkiezingen, die voor 21 maart en 25 april 2015 zijn aangekondigd, deze tekortkomingen van de presidentsverkie ...[+++]

18. rappelle, conformément aux conclusions de la mission d'observation électorale de l'Union lors du scrutin présidentiel de 2014, que ces élections n'avaient pas satisfait aux normes internationales applicables et n'avaient pas respecté les droits fondamentaux exposés dans la Constitution, récemment adoptée, en raison, notamment, des restrictions imposées à la liberté d'expression et de réunion, et d'une réglementation insuffisante en ce qui concerne le financement de la campagne électorale ainsi que le droit de se présenter et de voter; demande au gouvernement égyptien de remédier aux failles décelées lors des élections présidentielles dans la préparation des élections législatives annoncées pour le 21 mars et le 25 avril 2015; relève que dans les circ ...[+++]


38. is van mening dat, aangezien de veiligehavenbeginselen onder de huidige omstandigheden niet in passende bescherming van EU-burgers voorzien, deze doorgiften in het kader van andere instrumenten moeten worden uitgevoerd, zoals contractbepalingen of bindende bedrijfsvoorschriften, mits die instrumenten waarin specifieke waarborgen en beschermingen bieden en niet via andere rechtskaders kunnen worden omzeild;

38. estime qu'étant donné que, dans les circonstances actuelles, les principes de la «sphère de sécurité» ne permettent pas d'assurer une protection suffisante pour les citoyens de l'Union, ces transferts doivent être réalisés dans le cadre d'autres instruments, comme des clauses contractuelles ou des règles d'entreprise contraignantes, à condition que ces instruments présentent des garanties et des protections spécifiques et ne soient pas contournés par d'autres cadres juridiques;


Het is evenwel van belang belastingen in te voeren die zijn toegesneden op de huidige omstandigheden, aangezien Barclays Bank in het Verenigd Koninkrijk bijvoorbeeldin 2009 slechts 113 miljoen pond aan vennootschapsbelasting heeft betaald, veel minder dan het Britse tarief van 28 procent, terwijl de Royal Bank of Scotland dat jaar 25 miljard euro heeft gestoken in constructies om de belasting te ontduiken, waardoor de Britse en de Amerikaanse schatkist 500 miljoen euro aan inkomsten zijn misgelopen.

Il est important, cependant, d’introduire une taxation qui soit pertinente pour la situation actuelle puisque, au Royaume-Uni par exemple, la Barclays Bank a seulement payé 113 millions de livres sterling d’impôt sur les sociétés en 2009, bien en dessous du taux britannique de 28 %, alors que la Royal Bank of Scotland a affecté cette année 25 milliards d’euros à des plans d’évasion fiscale, coûtant ainsi au Trésor britannique et américain 500 millions d’euros de manque à gagner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jongeren, want we moeten het hun makkelijker maken om de arbeidsmarkt te betreden en niet alleen door middel van onzekere contracten of stages; we moeten de jeugdwerkloosheid bestrijden, want dat is een blijvende plaag in de huidige omstandigheden, aangezien de crisis hen al zwaarder getroffen heeft dan anderen.

Les jeunes, parce que nous devons faciliter leur entrée dans le monde du travail, et pas seulement par des contrats précaires, pas seulement par des stages; il nous faut lutter contre leur chômage, qui est un mal durable qui pèse considérablement dans notre monde actuel avec la crise qui les a frappés plus lourdement.


54. wijst erop dat er voor alle vervoerswijzen een ondubbelzinnige definitie moet komen van de relevante voorwaarden en met name van de „buitengewone omstandigheden”, aangezien dit de vervoersondernemingen in staat zou stellen de regels op meer consistente wijze toe te passen, het reizigers een extra instrument zou bieden om hun rechten te doen gelden, en het de huidige verschillen op het gebied van nationale handhaving en de ruimte voor het aanvechten van compensatieregels zou verminderen; verzoekt de Commissie hiertoe met de noodza ...[+++]

54. souligne la nécessité, pour tous les modes de transport, d'une définition univoque des termes pertinents et en particulier de l'expression «circonstances exceptionnelles», ce qui permettrait aux transporteurs d'appliquer de façon plus homogène les dispositions en vigueur, offrirait aux passagers un instrument valable pour faire valoir leurs droits par les transporteurs et réduirait les divergences existant actuellement dans l'application au niveau national, et les possibilités de contestation juridique des règles d'indemnisation; invite la Commission à présenter des propositions législatives en ce sens, en associant les acteurs du s ...[+++]


2. Aangezien de omstandigheden niet gewijzigd zijn, blijven de huidige openingsuren van het loket behouden.

2. Les circonstances n'ayant pas évolué, les heures d'ouverture actuelles du guichet seront maintenues telles quelles.


Aangezien het Internationaal Strafgerechtshof slechts in bijkomende orde optreedt, behouden de Belgische gerechten hun bevoegdheid, die ze zullen uitoefenen in dezelfde omstandigheden als de huidige, zonder rekening te houden met de beperkingen van artikel 31.

En effet, le caractère subsidiaire de l'intervention de la Cour pénale internationale laisse subsister la compétence des juridictions belges qui l'exerceront dans les conditions actuelles et sans avoir égard aux restrictions de l'article 31.


Aangezien de in die akkoorden vastgestelde limieten in de huidige economische en maatschappelijke omstandigheden te laag worden geacht en wordt gestreefd naar harmonisatie van die limieten, naar de vestiging van de interne luchtvaartmarkt in de Gemeenschap en naar een betere bescherming voor reizigers die het slachtoffer worden van luchtvaartongevallen, behelst het verordeningsvoorstel voornamelijk het volgende:

Les limites établies par ces accords ayant été considérées comme trop basses - compte tenu des conditions économiques et sociales actuelles - et afin d'harmoniser ces limites et de tenir compte de la mise en place dans la Communauté du marché intérieur de l'aviation et d'améliorer le niveau de protection des voyageurs victimes d'accidents aériens, le règlement prévoit pour l'essentiel :


Gezien de huidige stand van dit dossier is de Commissie van mening dat de voorgenomen kapitaalinjectie staatssteun vertegenwoordigt in de zin van het Verdrag, aangezien enerzijds TENEO een openbare onderneming is die volledig in handen is van de staat en door de staat wordt gecontroleerd, en anderzijds omdat uit de elementen waarover de Commissie thans beschikt niet kan worden geconcludeerd dat een particuliere investeerder onder dezelfde omstandigheden en op basis van rat ...[+++]

En l'état actuel du dossier, la Commission considère que l'injection de capital qui est projetée constitue une aide d'état au sens du Traité dans la mesure, d'une part, où la société Teneo est une société publique entièrement détenue et contrôlée par l'Etat espagnol et, d'autre part, dans la mesure où les éléments actuellement en sa possession ne lui permettent pas de conclure, à ce stade, que l'opération projetée permettrait à un investisseur privé, placé dans les mêmes conditions, et fondant sa décision sur des critères rationnels d'obtenir, même à long terme, un retour suffisant sur l'investissement en question.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paniekaanval     paniektoestand     huidige omstandigheden aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige omstandigheden aangezien' ->

Date index: 2021-07-24
w