Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige minister van justitie erin geslaagd " (Nederlands → Frans) :

De heer Willems vindt het positief dat de huidige minister van Justitie erin geslaagd is een tekst in de Kamer te laten goedkeuren met een voldoende politiek draagvlak.

M. Willems trouve positif que l'actuelle ministre de la Justice ait réussi à faire voter par la Chambre un texte qui bénéficie d'un appui politique suffisant.


De heer Willems vindt het positief dat de huidige minister van Justitie erin geslaagd is een tekst in de Kamer te laten goedkeuren met een voldoende politiek draagvlak.

M. Willems trouve positif que l'actuelle ministre de la Justice ait réussi à faire voter par la Chambre un texte qui bénéficie d'un appui politique suffisant.


Airbus heeft echter minder onder deze problemen geleden dan Boeing, zijn grootste internationale concurrent. Het bedrijf is erin geslaagd met zijn huidige productengamma ongeveer hetzelfde marktaandeel als Boeing te veroveren.

Toutefois, Airbus a moins souffert que Boeing, son principal concurrent international, parvenant à accroître ses parts de marché pour arriver pratiquement à égalité avec celui-ci dans sa gamme de produits actuelle.


Daarvoor moeten de regering en de gerechtelijke instanties nauw samenwerken; de minister is erin geslaagd de instellingen te verenigen.

Il est essentiel que le gouvernement et les institutions judiciaires coopèrent étroitement sur une telle initiative. Le ministre est parvenu à rassembler les institutions.


1. Bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 februari 1998 tot aanvulling van het Gerechtelijk Wetboek wat de benoeming van toegevoegde rechters betreft, heeft de toenmalige minister van Justitie verklaard dat « het dankzij het voorliggende ontwerp mogelijk moet zijn eentaligen te benoemen en te delegeren naar rechtbanken waar deze benoeming niet altijd mogelijk is via de bestaande kaders, wegens de verplichting van tweetaligheid ten belope van twee derden van het volledig kader » (stuk Senaat, nr. 1-705/4, blz. 21-22, zoals geciteer ...[+++]

1. Au cours des travaux parlementaires relatifs à la loi du 10 février 1998 complétant le Code judiciaire en ce qui concerne la nomination de juges de complément, le ministre de la Justice de l'époque a déclaré : « Il doit être possible de pouvoir nommer des unilingues et de les déléguer à des tribunaux où cette nomination n'est pas toujours possible par le biais des cadres existants à cause de l'obligation de bilinguisme jusqu'à concurrence des deux tiers de l'ensemble du cadre » (do c. Sénat, nº 1-705/4, pp. 21-22, cité par l'actuel ministre de la Justice en commis ...[+++]


De opdracht van de huidige Belgische verbindingsmagistraat wordt per 1 september 2017 beëindigd en de Minister van Justitie zal eerlang overgaan tot het verlenen van een nieuwe opdracht van verbindingsmagistraat met standplaats te Rabat, Marokko.

La mission de l'actuel magistrat de liaison belge prendra fin le 1 septembre 2017 et le Ministre de la Justice procèdera dans les prochains jours à la désignation d'une nouvelle mission pour un magistrat de liaison avec résidence à Rabat, Maroc.


1. Bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 februari 1998 tot aanvulling van het Gerechtelijk Wetboek wat de benoeming van toegevoegde rechters betreft, heeft de toenmalige minister van Justitie verklaard dat « het dankzij het voorliggende ontwerp mogelijk moet zijn eentaligen te benoemen en te delegeren naar rechtbanken waar deze benoeming niet altijd mogelijk is via de bestaande kaders, wegens de verplichting van tweetaligheid ten belope van twee derden van het volledig kader » (stuk Senaat, nr. 1-705/4, blz. 21-22, zoals geciteer ...[+++]

1. Au cours des travaux parlementaires relatifs à la loi du 10 février 1998 complétant le Code judiciaire en ce qui concerne la nomination de juges de complément, le ministre de la Justice de l'époque a déclaré : « Il doit être possible de pouvoir nommer des unilingues et de les déléguer à des tribunaux où cette nomination n'est pas toujours possible par le biais des cadres existants à cause de l'obligation de bilinguisme jusqu'à concurrence des deux tiers de l'ensemble du cadre » (doc. Sénat, nº 1-705/4, pp. 21-22, cité par l'actuel ministre de la Justice en commis ...[+++]


Door overleg met de sociale partners is minister Vandeurzen erin geslaagd de kritiek te ondervangen en een wet te bereiken die zowel voor werkgevers als werknemers een substantieel verschil maakt wanneer het tegengaat.

Grâce à une concertation avec les partenaires sociaux, le Ministre Vandeurzen est parvenu à parer à la critique et à aboutir à une loi qui constitue une différence substantielle pour les employeurs comme pour les travailleurs lorsque les choses vont mal.


Ter gelegenheid van de ondertekening van het protocolakkoord, heeft de Adviesraad van de Magistratuur alvast een eerste exemplaar van het vademecum van het huidige sociaal statuut van de magistraten aan de Minister van Justitie overhandigd.

A l’occasion de la signature de l’accord protocolaire, le Conseil consultatif de la magistrature a déjà remis au Ministre de la Justice un premier exemplaire du vade mecum du statut social actuel des magistrats.


Ik hoop dus dat we in de commissie voor de Justitie erin geslaagd zijn om de taken van de Commissie en de Algemene Raad duidelijk te definiëren en te onderscheiden van de taken van de Hoge Raad voor de justitie.

J'espère donc qu'en commission de la Justice, nous avons réussi à définir les missions de la Commission et du Conseil général et à les distinguer de celles du Conseil supérieur de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige minister van justitie erin geslaagd' ->

Date index: 2023-04-03
w