Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige eu-wetgeving beschermt echter alleen consumenten » (Néerlandais → Français) :

De huidige EU-wetgeving beschermt echter alleen consumenten tegen alle vormen van oneerlijke handelspraktijken (Richtlijn 2005/29/EG van 11 mei 2005) en handelaren niet.

Or, si l'actuelle législation de l'UE protège les consommateurs de toutes les formes de pratiques commerciales déloyales (directive 2005/29/CE du 11 mai 2005), il n'en va pas de même pour les professionnels.


Zij kunnen echter niet stemmen bij de nationale verkiezingen, omdat Deense burgers die het land verlaten volgens de huidige wetgeving alleen als kiezer ingeschreven mogen blijven als zij laten registreren dat zij van plan zijn binnen twee jaar terug te keren.

Cependant, ils ne peuvent pas voter lors des élections danoises car la législation nationale en vigueur n'autorise les Danois qui quittent le pays à rester inscrits sur les listes électorales que s'ils notifient leur intention de rentrer dans le pays dans un délai de deux ans.


2. Kan u een overzicht geven van de huidige wetgeving die in België de consumenten tegen geplande veroudering beschermt?

2. Pouvez-vous faire le point sur la législation en vigueur entourant, en Belgique, la protection des consommateurs sur l'obsolescence programmée?


Consumenten of verenigingen zullen in de huidige stand van de wetgeving moeten aantonen dat een verkoopsweigering in strijd is met de vigerende wetgeving (bijvoorbeeld misbruik van een machtspositie door de verkoper of van een oneerlijke handelspraktijk) of dat er sprake is van rechtsmisbruik door de verkoper (rechtsmisbruik zal echter slechts in uitzonderlijke gevallen kunnen worden ingero ...[+++]

Dans l'état actuel de la législation, ce sont les consommateurs ou les associations qui doivent prouver que le refus de vente est contraire à la législation en vigueur (par exemple, en cas d'abus de position dominante de la part du vendeur ou de pratique commerciale déloyale) ou que le vendeur se rend coupable d'un abus de droit (lequel ne peut toutefois être invoqué que dans des cas exceptionnels).


Consumenten of verenigingen zullen in de huidige stand van de wetgeving moeten aantonen dat een verkoopsweigering in strijd is met de vigerende wetgeving (bijvoorbeeld misbruik van een machtspositie door de verkoper of van een oneerlijke handelspraktijk) of dat er sprake is van rechtsmisbruik door de verkoper (rechtsmisbruik zal echter slechts in uitzonderlijke gevallen kunnen worden ingero ...[+++]

Dans l'état actuel de la législation, ce sont les consommateurs ou les associations qui doivent prouver que le refus de vente est contraire à la législation en vigueur (par exemple, en cas d'abus de position dominante de la part du vendeur ou de pratique commerciale déloyale) ou que le vendeur se rend coupable d'un abus de droit (lequel ne peut toutefois être invoqué que dans des cas exceptionnels).


1. is verheugd over het TSE-stappenplan 2 - een beleidsnota betreffende overdraagbare spongiforme encefalopathieën van de Commissie en de voorstellen van de Commissie voor bepaalde herzieningen van de huidige TSE-wetgeving in de Europese Unie; onderstreept echter dat bepaalde bepalingen grondig beoordeeld moeten worden en alleen onder bepaalde voorwaarden gesteund zullen worden;

1. salue la Feuille de route n° 2 pour les EST - Document de stratégie sur les encéphalopathies spongiformes transmissibles et ses propositions concernant certaines révisions du régime législatif actuel relatif aux EST dans l'Union européenne; souligne cependant que certaines dispositions doivent faire l'objet d'une évaluation approfondie et ne seront cautionnées que dans certaines conditions;


1. is verheugd over het TSE-stappenplan 2 - een beleidsnota betreffende overdraagbare spongiforme encefalopathieën van de Commissie en de voorstellen van de Commissie voor bepaalde herzieningen van de huidige TSE-wetgeving in de Europese Unie; onderstreept echter dat bepaalde bepalingen grondig beoordeeld moeten worden en alleen onder bepaalde voorwaarden gesteund zullen worden;

1. salue la Feuille de route n° 2 pour les EST - Document de stratégie sur les encéphalopathies spongiformes transmissibles et ses propositions concernant certaines révisions du régime législatif actuel relatif aux EST dans l'Union européenne; souligne cependant que certaines dispositions doivent faire l'objet d'une évaluation approfondie et ne seront cautionnées que dans certaines conditions;


C. overwegende dat het huidige EU-regelgevingskader voor voedselveiligheid en de voedselketen tot nu toe heeft geleid tot een hoog niveau van voedselveiligheid voor Europese consumenten; overwegende dat de huidige wetgeving echter nog steeds zwakheden vertoont en niet altijd betrouwbaar is, en dat er daarom verbeteringen in de praktijk nodig zijn;

C. considérant que le cadre réglementaire de l'Union mis en place pour la sécurité alimentaire et la chaîne alimentaire offre jusqu'à présent un niveau de sécurité alimentaire élevé pour les consommateurs européens; considérant que la législation actuelle reste néanmoins fragile et qu'elle n'est pas toujours fiable, et qu'il y a dès lors matière à amélioration sur le terrain;


Naar mijn mening moet er echter een evenwicht bestaan tussen wetgeving die de consumenten goed beschermt en de voorwaarden voor het functioneren van handel.

Il me semble cependant que nous devons maintenir un certain équilibre entre la protection des consommateurs et le maintien de conditions permettant aux entreprises de fonctionner.


Effectief beheer van de financiële markten kan echter niet worden bereikt door een specifieke verordening ten uitvoer te leggen, want ik kan u op basis van de ervaringen in mijn eigen land zeggen dat dergelijke wetgeving veel geld kost, moeilijk is uit te voeren en al met al de investeerders niet beschermt en de ontwikkeling van de markt alleen maar afre ...[+++]

Toutefois, la bonne gestion de ce marché ne peut découler de la mise en œuvre d’un règlement particulier: m’appuyant sur l’expérience de mon pays, je peux vous dire qu’une telle administration est coûteuse, délicate à mettre en œuvre et qu’au bout du compte, elle ne protège pas davantage les investisseurs qu’elle entrave l’évolution du marché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige eu-wetgeving beschermt echter alleen consumenten' ->

Date index: 2021-06-16
w