Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige democratische ideaal hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

Volgens beschrijvingen van het innovatieproces - eerst lineaire modellen die later tot de huidige systemische zienswijze hebben geleid - is OO ofwel de initiërende ofwel de beslissende factor.

Les descriptions du processus d'innovation - modèles linéaires d'abord, évoluant ensuite vers la conception systémique actuelle - placent la RD soit comme l'élément déclencheur, soit comme le facteur décisif.


In zoverre daarentegen de adviezen betrekking hebben op teksten die geen doorgang hebben gevonden of op teksten die nog niet tot een bekendgemaakte regel hebben geleid, blijkt niet dat de bestreden bepalingen rechtstreeks raken aan een aspect van de democratische rechtsstaat dat dermate essentieel is dat de vrijwaring ervan alle burgers aanbelangt.

En revanche, dans la mesure où les avis portent sur des textes qui n'ont pas abouti ou sur des textes qui n'ont pas encore donné lieu à une règle publiée, les dispositions attaquées ne portent pas directement atteinte à un aspect de l'Etat de droit démocratique qui est à ce point essentiel que sa protection intéresse tous les citoyens.


De met het huidige beleidskader 2020 opgedane ervaring bewijst dat Europese en nationale streefcijfers weliswaar een doortastend optreden van de lidstaten en de groei van opkomende industrietakken kunnen aanjagen, maar niet altijd hebben geleid tot marktintegratie, kostenefficiëntie en onverstoorde concurrentie.

L’expérience acquise avec le cadre actuel pour 2020 montre que, même si des objectifs européens et nationaux peuvent induire une action forte de la part des États membres et créer de la croissance dans les secteurs industriels émergents, ils n’ont pas toujours garanti l’intégration du marché, la rentabilité et l'absence de distorsion de la concurrence.


De inspecteur godsdienst die het vertrouwen heeft verloren van het hoofd van de eredienst waartoe hij behoort, moet door zijn werkgever, te dezen de Franse Gemeenschap, uit zijn ambt worden ontzet, maar uitsluitend wanneer de redenen die tot dat verlies van vertrouwen hebben geleid van dien aard zijn dat zij redelijkerwijs aantonen dat de betrokkene afbreuk heeft gedaan aan de loyauteitsplicht ten aanzien van de godsdienstige gemeenschap waartoe hij behoort én die redenen kunnen worden aanvaard in een democratische samenleving ...[+++]

L'inspecteur de religion qui a perdu la confiance du chef du culte dont il relève doit être privé de sa fonction par son employeur, en l'espèce la Communauté française, mais uniquement lorsque les motifs de cette perte de confiance sont de nature à indiquer raisonnablement que l'intéressé a porté atteinte au devoir de loyauté dû à la communauté religieuse dont il relève et que ces motifs peuvent être admis dans une société démocratique.


2. De budgettaire keuzes hebben geleid tot de huidige aantallen van materieel.

2. Les choix budgétaires ont mené aux nombres actuels de matériel.


De heer Dallemagne (PSC) verklaart dat wij in ons land gedurende tientallen jaren geleefd hebben met de gedachte dat de werking van de Staat en van zijn instellingen, de verhouding van de Staat ten opzichte van de burger, de democratie zoals wij die beoefenden, de minst slechte van alle systemen vormden en dus op een of andere manier een volmaakte vorm van het democratisch ideaal voorstelden.

M. Dallemagne (PSC) déclare que nous avons vécu ­ notre pays a vécu ­ pendant des décennies avec l'idée que le fonctionnement de l'État et des institutions, le rapport de l'État au citoyen, la démocratie telle que nous la pratiquions étaient les moins mauvais des systèmes et donc constituaient en quelque sorte une forme achevée de l'idéal démocratique.


Op basis van de door de gerechtelijke overheden aangeleverde inlichtingen kan - zonder de exhaustiviteit ervan te kunnen garanderen - het volgende overzicht worden bezorgd van de vervallenverklaringen die uitgesproken werden in de periode 2012-2015: - hof van Beroep van Luik: arrest van 16 januari 2012 waarbij een man van Servisch-Montenegrijnse oorsprong en geboren in 1964, doch in werkelijkheid van Albanese nationaliteit en geboren in 1961, vervallen verklaard werd van zijn Belgische nationaliteit wegens het gebruik van valse stukken bij zijn aanvragen tot het verkrijgen van verblijfsvergunningen, die geleid hebben tot het b ...[+++]

Sur la base des renseignements fournis par les autorités judiciaires, il est possible de donner - sans toutefois pouvoir en garantir l'exhaustivité - l'aperçu suivant des déchéances qui ont été prononcées au cours de la période 2012-2015: - cour d'appel de Liège: arrêt du 16 janvier 2012 concernant un homme, né en 1964, originaire de Serbie-Montenegro mais qui, en réalité, était né en 1961 et possédait la nationalité albanaise. L'intéressé a été déchu de sa nationalité pour avoir utilisé de faux documents dans le cadre de ses demandes d'autorisation de séjour, lesquelles lui ont permis d'obtenir la nationalité belge; - cour d'appel de Liège: arrêt du 4 décembre 2013 concernant une femme, née en 1977 à Kinshasa (RDC Congo). L'intéressée a é ...[+++]


3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voorafgaand aan zijn aanvraag leugenachtige verklaringen met betrekking tot de identiteit heeft afgelegd; d) omdat de verzoeker eerder al werd veroordeeld voor zwaarwichtige feiten (zoals verkrachting, moord, enz ...[+++]

3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demandeur concernant son identité au cours de la période précédant sa demande; d) parce que le demandeur a déjà été condamné par le passé pour faits graves (viol, assassinat, etc.) non prescr ...[+++]


1. Vindt u, na de FOD Financiën elf jaar te hebben geleid, dat de huidige situatie en de werklast van het personeel redelijk en aanvaardbaar zijn in het licht van de verwachte resultaten?

1. Après onze années de présence à la tête du SPF Finances, pensez-vous que la situation actuelle et la charge de travail sur le personnel est correcte et admissible par rapport aux résultats attendus?


In februari 1999 hebben in Iran democratische gemeenteverkiezingen plaatsgevonden en tussen februari en april 2000 parlementsverkiezingen; beide verkiezingen hebben geleid tot een overwinning voor de hervormingsgezinden.

Des élections municipales démocratiques ont été organisées en Iran en février 1999 et des élections législatives ont eu lieu entre février et avril 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige democratische ideaal hebben geleid' ->

Date index: 2021-11-21
w