Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige artikel 7bis » (Néerlandais → Français) :

A. ‏de huidige tekst van artikel 7bis vormt een nieuwe § 1;

A. le texte actuel de l'article 7bis devient un nouveau § 1 ;


Tot slot lijkt de huidige praktijk die erin bestaat systematisch de rapporten van de diverse overheidsbesturen op papier te publiceren ons strijdig met de wil van de grondwetgever als bepaald in artikel 7bis van de Grondwet, dat voor de federale staat en de deelgebieden de verplichting afkondigt om de doelstellingen na te streven « van een duurzame ontwikkeling in haar sociale, economische en milieugebonden aspecten, rekening houdend met de solidariteit tussen de generaties».

Enfin, il nous semble que la pratique actuelle consistant à systématiquement publier les rapports des diverses administrations publiques sous format « papier » est en contradiction avec la volonté exprimée par le constituant à l'article 7bis de la Constitution, lequel proclame l'obligation pour l'État fédéral et les entités fédérées de poursuivre « les objectifs d'un développement durable, dans ses dimensions sociale, économique et environnementale, en tenant compte de la solidarité entre les générations».


Ingevolge de overgangsbepaling blijft de huidige tekst van artikel 7bis van toepassing tot 31 december 2015.

Conformément à la disposition transitoire, le texte actuel de l'article 7bis restera d'application jusqu'au 31 décembre 2015.


« Is artikel 3 van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, dat bepaalt dat de eigenaar van de beschadigde oogst een beroep kan doen op de procedure waarin artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882 voorziet voor het herstel van door konijnen aangerichte schade, in de huidige omstandigheden nog steeds een verantwoorde maatregel, die evenredig is met het beginsel van gelijkheid en niet-discrimina ...[+++]

« L'article 3 de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier qui prévoit que le propriétaire de la récolte endommagée peut recourir à la procédure prévue par l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse pour la réparation de dégâts de lapins est-elle, dans les circonstances actuelles, toujours une mesure justifiée et constitue-t-elle une mesure proportionnée au regard du principe d'égalité et de non discrimination ?


« Is artikel 3 van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, dat bepaalt dat de eigenaar van de beschadigde oogst een beroep kan doen op de procedure waarin artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882 voorziet voor het herstel van door konijnen aangerichte schade, in de huidige omstandigheden nog steeds een verantwoorde maatregel, die evenredig is met het beginsel van gelijkheid en niet-discrimina ...[+++]

« L'article 3 de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier qui prévoit que le propriétaire de la récolte endommagée peut recourir à la procédure prévue par l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse pour la réparation de dégâts de lapins est-elle, dans les circonstances actuelles, toujours une mesure justifiée et constitue-t-elle une mesure proportionnée au regard du principe d'égalité et de non discrimination ?


13. Artikel 13 past de huidige tekst aan van artikel 7bis dat betrekking heeft op de directieraad.

13. L'article 13 adapte le texte actuel de l'article 7bis qui est relatif au conseil de direction.


Zij is, in dezelfde bewoordingen, overgenomen in artikel 7, eerste lid, van de jachtwet van 28 februari 1882, alsmede in artikel 2 van de wijzigingswet van 4 april 1900, waarbij de voormelde bepaling van de wet van 1882 door het huidige artikel 7bis, eerste lid, is vervangen.

Elle a été reprise, en des termes inchangés, à l'article 7, alinéa 1, de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi qu'à l'article 2 de la loi modificative du 4 avril 1900, qui a remplacé la disposition précitée de la loi de 1882 par son actuel article 7bis, alinéa 1.


Zij is, in dezelfde bewoordingen, overgenomen in artikel 7, eerste lid, van de jachtwet van 28 februari 1882, alsmede in artikel 2 van de wijzigingswet van 4 april 1900, waarbij de voormelde bepaling van de wet van 1882 door het huidige artikel 7bis, eerste lid, is vervangen.

Elle a été reprise, en des termes inchangés, à l'article 7, alinéa 1, de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi qu'à l'article 2 de la loi modificative du 4 avril 1900, qui a remplacé la disposition précitée de la loi de 1882 par son actuel article 7bis, alinéa 1.




D'autres ont cherché : ‏de huidige     tekst van artikel     artikel 7bis     lijkt de huidige     bepaald in artikel     blijft de huidige     huidige     artikel     waarin artikel 7bis     past de huidige     door het huidige artikel 7bis     huidige artikel 7bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige artikel 7bis' ->

Date index: 2022-08-24
w