Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houdt zich wereldwijd hoofdzakelijk bezig " (Nederlands → Frans) :

De PBAC houdt zich onder meer bezig met het budgettair beheer van de WGO.

Le PBAC s'occupe entre autres de la gestion budgétaire de l'OMS.


Het ICRK houdt zich ook actief bezig met het opsporen van familieleden en het herenigen van families die als gevolg van een conflict her en der verspreid zijn. een initiatief dat de kinderen alleszins ten goede komt.

Il est aussi très actif en matière de recherche de liens familiaux et réunification des familles dispersées en raison des conflits. ce qui est certainement la meilleure solution pour les enfants.


Voor de volledigheid: Finexpo doet enkel aan financiële exportondersteuning en houdt zich bijgevolg niet bezig met buitenlandse investeringen.

Pour être complet: Finexpo ne traite que du soutien financier à l’exportation et ne s’occupe donc pas du domaine des investissements.


Een interventieteam Aanpak Malafide Uitzendbureaus, bestaande uit medewerkers van de Inspectie SZW en de Belastingdienst, houdt zich hier mee bezig.

Une équipe d'intervention « Aanpak Malafide Uitzendbureaus » (lutte contre les agences véreuses), composée de collaborateurs de l'Inspection SZW et de l'administration fiscale, s'en occupe.


Hoeveel meer personeel houdt zich momenteel bezig met het wegwerken van deze achterstand?

Combien d'effectifs supplémentaires s'attellent-ils actuellement à résorber cet arriéré?


De dienst Inspectie Beveiliging van het Directoraat-generaal Luchtvaart (DGLV), een onderdeel van de FOD Mobiliteit, houdt zich bezig met de veiligheid van de burgerluchtvaart in België.

Une subdivision du SPF Mobilité, la DGTA-Sûreté, s'occupe de la sûreté de l'aviation civile en Belgique.


De Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft haar werkzaamheden in drie delen opgedeeld: het eerste deel behandelt de wettelijke afstammingsregels, het tweede deel buigt zich over het draagmoederschap en het derde deel houdt zich bezig met het zorgouderschap.

La Commission des Affaires institutionnelles a divisé ses travaux en 3 parties : la première partie aborde les règles de filiations légales, la deuxième partie concerne la gestation pour autrui et enfin, la troisième partie concerne la parenté (conjoint) social(e).


De Dienst Vreemdelingenzaken beheert als deel van IBZ de migrantenbevolking en houdt zich in dat kader bezig met de toegang tot het grondgebied, het verblijf en de vestiging van de migrantenbevolking en de uitzettingsmaatregelen.

Composante d'IBZ, l'Office des étrangers gère les flux de migrants et est chargé de l'accès au territoire, du séjour et de l'hébergement de la population immigrante et des mesures d'éloignement.


In het kader van de operatie BELUFIL hielden onze troepen zich hoofdzakelijk bezig met het markeren en ontmijnen van landmijnen.

Dans le cadre de l'opération BELUFIL, nos troupes se sont essentiellement occupées du marquage et du déminage des mines terrestres.


2.1. De sociale dienst houdt zich met name bezig met sommige aspecten van de kinderrechten.

2.1. Le service social s'occupe notamment de certains aspects des droits des enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdt zich wereldwijd hoofdzakelijk bezig' ->

Date index: 2024-03-20
w