Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houdt zich blijkbaar liever bezig " (Nederlands → Frans) :

Het Bureau houdt zich echter niet bezig met individuele klachten.

L’Agence ne traite cependant pas les plaintes individuelles.


Hoeveel meer personeel houdt zich momenteel bezig met het wegwerken van deze achterstand?

Combien d'effectifs supplémentaires s'attellent-ils actuellement à résorber cet arriéré?


De dienst Inspectie Beveiliging van het Directoraat-generaal Luchtvaart (DGLV), een onderdeel van de FOD Mobiliteit, houdt zich bezig met de veiligheid van de burgerluchtvaart in België.

Une subdivision du SPF Mobilité, la DGTA-Sûreté, s'occupe de la sûreté de l'aviation civile en Belgique.


Welke dienst houdt zich daarmee bezig? 2. Werden er al politieambtenaren van de federale of van de lokale politie uit de politie gezet wegens religieus radicalisme of banden met dat soort milieu?

2. Des policiers de la police fédérale ou de la police locale ont-ils, à ce jour, été exclus des services de police pour fait de radicalisme religieux ou ayant des liens avec ce type de milieu?


De Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft haar werkzaamheden in drie delen opgedeeld: het eerste deel behandelt de wettelijke afstammingsregels, het tweede deel buigt zich over het draagmoederschap en het derde deel houdt zich bezig met het zorgouderschap.

La Commission des Affaires institutionnelles a divisé ses travaux en 3 parties : la première partie aborde les règles de filiations légales, la deuxième partie concerne la gestation pour autrui et enfin, la troisième partie concerne la parenté (conjoint) social(e).


Hij/zij houdt zich bij voorrang bezig met de psychosociale en ethisch-deontologische aspecten van dementie, alsook met de communicatie.

Son action à ce niveau porte par priorité sur les aspects psycho-sociaux de la démence, ses aspects éthico-déontologiques et la communication.


De Dienst Vreemdelingenzaken beheert als deel van IBZ de migrantenbevolking en houdt zich in dat kader bezig met de toegang tot het grondgebied, het verblijf en de vestiging van de migrantenbevolking en de uitzettingsmaatregelen.

Composante d'IBZ, l'Office des étrangers gère les flux de migrants et est chargé de l'accès au territoire, du séjour et de l'hébergement de la population immigrante et des mesures d'éloignement.


Het Bureau houdt zich echter niet bezig met individuele klachten.

L’Agence ne traite cependant pas les plaintes individuelles.


MEDA houdt zich niet speciaal bezig met rehabilitatie of crisisproblemen doch biedt wel de mogelijkheid om projecten uit de noodhulpfase over te nemen.

Bien que MEDA ne se concentre pas sur des questions de réhabilitation ou de crise, il permet de prendre dans une certaine mesure le relais de projets en phase d'urgence.


Deze wetgeving houdt zich echter zelden bezig met de vraag wat er moet gebeuren indien er, ondanks de wetgeving, toch letsel wordt veroorzaakt aan personen of schade aan hun eigendommen of aan het milieu.

Ces textes législatifs abordent rarement la question de ce qui arriverait dans l'hypothèse, malgré la législation, de blessures des personnes ou de dommages survenus à leur propriété ou à l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdt zich blijkbaar liever bezig' ->

Date index: 2022-11-05
w