Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluit houdende erkenning van beroepsziekte
Wet conflictenrecht echtscheiding

Vertaling van "houdende ambtelijke erkenning " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verklaring houdende erkenning van het recht tot het voeren van een vlag door staten zonder zeekust

Déclaration portant reconnaissance du droit de pavillon des Etats dépourvus de littoral maritime


Wet conflictenrecht echtscheiding | Wet houdende regeling van het conflictenrecht inzake ontbinding van het huwelijk en scheiding van tafel en bed en de erkenning daarvan

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de dissolution du mariage et de séparations de corps


besluit houdende erkenning van beroepsziekte

décision reconnaissant une maladie professionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, artikel 1, eerste lid; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen IX. 4 en IX. 11; Gelet op het ministerieel besluit van 17 januari 1995 houdende ambtelijke erkenning van de explosieven voor civiel gebruik, met EG-merkteken; Gelet op advies 58.938/1van de Raad van State, gegeven op 9 maart 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluit ...[+++]

Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, l'article 1, l'alinéa 1; Vu le Code de droit économique, les articles IX. 4 et IX. 11 ; Vu l'arrêté ministériel du 17 janvier 1995 portant reconnaissance officielle des explosifs à usage civil, de marquage CE ; Vu l'avis 58.938/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons :


10. - Slotbepalingen Art. 53. Het ministerieel besluit van 17 januari 1995 houdende ambtelijke erkenning van de explosieven voor civiel gebruik, met EG-merkteken gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 maart 2003 en 18 november 2004 wordt opgeheven op 20 april 2016.

10. - Dispositions finales Art. 53. L'arrêté ministériel du 17 janvier 1995 portant reconnaissance officielle des explosifs à usage civil, de marquage CE, modifié par les arrêtés ministériels du 12 mars 2003 et du 18 novembre 2004 est abrogé en date du 20 avril 2016.


- Randnummer B1-3ter De lijst die gevoegd is bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen moet aangevuld worden als volgt krachtens het ministerieel besluit van 5 februari 2016 : - in randnummer B1-3ter, cijfer 8, toevoegen : d) "I-KON II", gefabriceerd in Brownsburg-Chatham (Canada) door de firma "ORICA CANADA Inc";

- Marginal B1-3ter La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs est à compléter comme suit en vertu de l'arrêté ministériel du 5 février 2016 : - au marginal B1-3ter, chiffre 8, ajouter : d) « I-KON II », fabriqués à Brownsburg-Chatham (Canada) par la société « ORICA CANADA Inc »;


De lijst die gevoegd is bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen moet aangevuld worden als volgt krachtens het ministerieel besluit van 23 november 2012 houdende ambtelijke erkenning van een springstof vervaardigd in de fabriek te Amay door de firma « EPC-Belgique » :

La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs est à compléter comme suit en vertu de l'arrêté ministériel du 23 novembre 2012 reconnaissant officiellement un explosif fabriqué par la firme « EPC-Belgique » en l'usine de Amay :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lijst die gevoegd is bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen moet aangevuld worden als volgt krachtens het ministerieel besluit van 25 april 2006 houdende ambtelijke erkenning van een springstof vervaardigd in de fabriek te Saint-Martin-de-Crau door de firma « EPC-France » :

La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs est à compléter comme suit en vertu de l'arrêté ministériel du 25 avril 2006 reconnaissant officiellement un explosif fabriqué par la firme « EPC-France » en l'usine de Saint-Martin-de-Crau :


De lijst die gevoegd is bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen moet aangevuld worden als volgt krachtens het ministerieel besluit van 25april 2006 houdende ambtelijke erkenning van vijftien springstoffen vervaardigd op terreinen voor springwerk door de firma « EPC-Belgique » :

La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs est à compléter comme suit en vertu de l'arrêté ministériel du 25avril 2006reconnaissant officiellement quinze explosifs fabriqués sur site par la firme « EPC-Belgique » :


De lijst die gevoegd is bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen moet aangevuld worden als volgt krachtens het ministerieel besluit van 19 juli 2012 houdende ambtelijke erkenning van een springstof vervaardigd in de fabriek te Saint-Martin-de-Crau door de firma « EPC-France » :

La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs est à compléter comme suit en vertu de l'arrêté ministériel du 19 juillet 2012 reconnaissant officiellement un explosif fabriqué par la firme « EPC-France » en l'usine de Saint-Martin-de-Crau (France) :


De lijst die gevoegd is bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen moet aangevuld worden als volgt krachtens het ministerieel besluit van 7 juni 2011 houdende ambtelijke erkenning van een springstof vervaardigd in de fabriek te Saint-Martin-de-Crau door de firma « EPC-France » :

La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs est à compléter comme suit en vertu de l'arrêté ministériel du 7 juin 2011 reconnaissant officiellement un explosif fabriqué par la firme « EPC-France » en l'usine de Saint-Martin-de-Crau (France) :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdende ambtelijke erkenning' ->

Date index: 2021-03-06
w