Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houden zich juist heel concreet » (Néerlandais → Français) :

Ze houden zich juist heel concreet bezig met onderzoek en beleid, met inbegrip van het uitwisselen van ervaringen, en ze helpen bij de uitvoering van het Europese beleid, in deze specifieke gevallen op het gebied van werkgelegenheid en sociale vraagstukken.

Ils réalisent réellement des travaux d’analyse et politiques très concrets, y compris l’échange d’expérience, et nous aident à élaborer des politiques européennes, en l’occurrence, dans le domaine de l’emploi et des questions sociales.


1. a) De werkgever die een dergelijk monitoringsysteem installeert en gebruikt moet zich inderdaad ook houden aan een heel aantal maatregelen die voortvloeien uit de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna WPL) en uit de arbeidsreglementering.

1. a) En effet, l'employeur qui procède à l'installation et à l'utilisation d'un tel système de surveillance doit en outre veiller à toute une série de mesures qui découlent de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (LVP) ainsi que de la réglementation relative aux travail.


Om gelijke tred te kunnen houden heeft de EU zich ingespannen om zijn juridisch en administratief kader te verbeteren, zodat het potentieel van de sociale economie zich ten volle kan ontplooien en de sociale economie in heel Europa doeltreffend kan functioneren.

Pour ne pas se laisser distancer, l’Union s’est efforcée d’améliorer son cadre juridique et administratif de sorte que l’économie sociale produise les résultats escomptés et fonctionne de manière efficace dans toute l’Europe.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Commission européenne a adressée, dans le respect de cett ...[+++]


Dankzij die traditie van gastvrijheid gaan heel wat in België gevestigde vreemdelingen van ons land houden en beslissen ze zich er blijvend te vestigen; een groot aantal van hen vraagt zelfs de naturalisatie aan, om hun sterke band met België duidelijk te onderstrepen.

Une tradition d'accueil qui amène de nombreux étrangers installés dans notre pays à l'aimer suffisamment pour s'y installer durablement, voire même - pour un nombre important d'entre eux - d'y demander la naturalisation pour lui manifester sans ambiguïté leur attachement profond.


Dat betekent concreet dat kinderen of jongeren die zich niet goed in hun vel voelen of die ergens aankloppen met een probleem snel kunnen worden geholpen, én op de juiste manier.

Concrètement, cela signifie que les enfants ou les adolescents qui se sentent mal dans leur peau ou qui se tournent vers quelqu'un parce qu'ils ont un problème doivent recevoir rapidement de l'aide et que cette aide doit être adéquate.


Ik denk dat niemand erbij gebaat is, als niet heel concreet wordt gezegd dat de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Unie juist in de voorbereiding op de conferentie in Istanbul hun verplichtingen op het gebied van ontwikkelingshulp eindelijk volledig moeten nakomen en het geenszins geduld kan worden dat lidstaten zich in toenemende mate aan die verplichting on ...[+++]

Je ne pense pas que nous aidions qui que ce soit en dissimulant que, d’ici la conférence d’Istanbul, les États membres et l’Union européenne doivent se résoudre à respecter pleinement toutes leurs obligations et que nous ne pouvons pas tolérer que ces derniers esquivent de plus en plus leurs responsabilités.


Maar het is juist zo dat Israël helemaal niet gezorgd heeft voor het stopzetten van de toevoer van zaken als voedsel, elektriciteit of water in de Gazastrook. Israël stelt zich juist heel terughoudend en gematigd op, ook al voert Hamas aanvallen uit op Israëlische militairen.

En fait, Israël n’a pas stoppé la circulation de biens tels que les aliments, l’électricité ou l’eau en direction de Gaza et agit en réalité avec réserve et modération, bien que le Hamas ait lancé des attaques militaires sur Israël.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dit verslag komt zeer gelegen, want het Internationaal Monetair Fonds en andere multilaterale organisaties houden zich al heel wat jaren bezig met het reguleren van de wereldeconomie.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens avant tout à dire que ce rapport arrive à point nommé, dans la mesure où nous travaillons depuis plusieurs années maintenant avec le Fonds monétaire international et avec d’autres organismes multilatéraux dans le but de réglementer les conditions de l’économie mondiale.


De eisen van het Europees Parlement tegenover Haïti zijn echter al heel concreet. Er moet een einde komen aan de politieke moorden, leden van de regeringspartij moeten verplicht worden zich aan de wet te houden, de milities, de gewapende bendes en de zogenaamde speciale politiebrigades moeten worden ontbonden en ontwapend. Voorts moet er een nationale dialoog worden opgezet tussen regering en oppositie, zodat die karavaan van hoop zijn bestemming kan bereiken.

Les exigences du Parlement européen à l’égard d’Haïti sont déjà très concrètes. Les assassinats politiques doivent cesser, les membres du parti au pouvoir doivent être forcés à faire respecter la justice et à maintenir le droit, les milices, les brigades armées et celles que l’on appelle les brigades spéciales de la police doivent être dissoutes et désarmées et un dialogue national doit être instauré entre le gouvernement et l’opposition afin que cette caravane de l’espoir arrive à destination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houden zich juist heel concreet' ->

Date index: 2023-02-05
w