Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houden tussen enerzijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de landen die partij zijn bij het Algemeen Verdrag inzake Centraal-Amerikaanse economische integratie (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) alsook Panama

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama


Regeling tussen, enerzijds, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap en, anderzijds, de Regering van de Verenigde Staten van Amerika inzake de handel in bepaalde staalproducten

Arrangement entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, d'autre part, concernant les échanges de certains produits sidérurgiques


Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst van Cartagena en haar lidstaten Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, l'accord de Carthagène et ses pays membres, Bolivie, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De belangrijkste tekortkomingen van het uitgebreide netwerk waren de discrepantie tussen enerzijds de algemene planningambities en anderzijds de middelen om stimulansen te geven en toezicht te houden op de tenuitvoerlegging, en onvoldoende Europese focus.

Par contre, il comporte des lacunes, à savoir le décalage entre les ambitions en matière de planification d'ensemble et les moyens disponibles pour encourager et surveiller la mise en œuvre, mais aussi son caractère insuffisamment ciblé du point de vue européen.


Overwegende dat de verordening (UE) n° 389/2013 van de Commissie van 2 mei 2013 tot instelling van een EU-register overeenkomstig richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad, beschikkingen nrs. 208/2004/EG en 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van de verordeningen (EU) nr. 920/2010 en 1193/2011 van de Commissie, ondanks haar directe uitvoerbaarheid, binnen de bevoegdheidsverdeling in België geen modaliteiten bevat voor de taakverdeling en uitwisseling van informatie tussen enerzijds de federale Minister van Leefmilieu, als autoriteit bevoegd voor het ...[+++]

Considérant que nonobstant son caractère directement applicable, le règlement (EU) n° 389/2013 de la Commission du 2 mai 2013 établissant un registre de l'Union conformément à la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil et aux décisions n° 280/2004/CE et n° 406/2009/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant les règlements (EU) n° 920/2010 et (UE) n° 1193/2011 de la Commission ne résout pas, dans le contexte de la répartition des compétences en Belgique, la répartition des missions respectives du Ministre fédéral de l'Environnement, en tant que responsable pour la tenue du registre et en tant que responsable pour ...[+++]


Het bedrag aan niet gestorte belasting voor een belastbaar tijdperk wordt bepaald door het verschil te nemen tussen, enerzijds, het saldo dat resulteert uit de herberekening van de belasting overeenkomstig de voorgaande leden en, anderzijds, de oorspronkelijk verschuldigde belasting, vastgesteld na verrekening van de verrekenbare sommen in toepassing van de artikelen 276 tot 296 en 304 van hetzelfde Wetboek, zonder evenwel rekening te houden met de vermeerdering ingeval geen of ontoereikende voorafbetalingen bedoeld in artikelen 218 e ...[+++]

Le montant de l'impôt non-versé pour une période imposable est constitué de la différence entre, d'une part, le solde qui résulte du calcul de l'impôt effectué à nouveau conformément aux alinéas précédents et, d'autre part, de l'impôt dû initialement, déterminé après imputation des sommes imputables en application des articles 276 à 296 et 304 du même Code, sans tenir compte toutefois de la majoration en cas d'absence ou d'insuffisance de versements anticipés visée aux articles 218 et 246, alinéa 1, 1°, et alinéa 2, du même Code.


Volgens de verzoekende partijen voeren die bepalingen een niet redelijk verantwoord verschil in behandeling in tussen, enerzijds, de personen die pelsdieren houden voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen en, anderzijds, de personen die pelsdieren of andere dieren houden voor andere doeleinden, zoals de productie van vlees voor consumptie.

Selon les parties requérantes, ces dispositions instaurent une différence de traitement non raisonnablement justifiée entre, d'une part, les personnes qui détiennent des animaux à fourrure à des fins exclusives ou principales de production de fourrure et, d'autre part, les personnes qui détiennent des animaux à fourrure ou d'autres animaux à d'autres fins, comme la production de viande destinée à la consommation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(63)Bij de afwikkeling van grensoverschrijdende groepen dient een evenwicht te worden nagestreefd tussen, enerzijds, de behoefte aan procedures die met de spoedeisendheid van de situatie rekening houden en efficiënte, billijke en tijdige oplossingen voor de groep als geheel mogelijk maken en, anderzijds, de noodzaak om de financiële stabiliteit te vrijwaren in alle lidstaten waar de groep actief is.

(63)Dans le cas des groupes financiers transnationaux, la procédure de résolution devrait concilier deux impératifs: d'une part, tenir compte de l'urgence de la situation et appliquer à l'ensemble du groupe des solutions efficaces, justes et rapides; et d'autre part, préserver la stabilité financière dans tous les États membres où le groupe est présent.


Het resultaat is een evenwichtsoefening tussen de noodzaak om gegevens en informatie ter beschikking te houden enerzijds, en het recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de burgers anderzijds.

Le résultat est un équilibre entre la nécessité de garder des données et des informations disponibles avec le droit à la protection de la vie privée des citoyens.


Sinds enkele jaren beschikken wij over een aantal maatregelen om de afwezigheden wegens ziekte onder controle te houden: Met name: Enerzijds wordt er preventief opgetreden, wetende dat de FOD Binnenlandse Zaken veel belang hecht aan het welzijn op het werk: - door te kiezen voor een menselijk en doeltreffend HR-beleid en leadership door middel van managementondersteunende tools (zoals coaching, mentoring, deelname aan ontwikkelingstrajecten voor leidinggevenden); - door een welzijnsbeleid te voeren dat rekening houdt met het evenwicht tussen werk en privé (flex ...[+++]

Nous disposons depuis plusieurs années d'un panel de mesures destinées à maintenir les absences pour maladie sous contrôle: Il s'agit: D'une part, d'agir préventivement sachant que le SPF Intérieur accorde une grande importance au bien-être au travail : - en favorisant une politique HR et un leadership humain et efficace par le biais d'outils de soutien au management (tels que le coaching, le mentoring, la participation aux trajets de développement des dirigeants); - en menant une politique de bien-être qui tienne compte de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée (horaire plus flexible, télétravail, garderie); - en menant u ...[+++]


De gegevens die in de in bijlage opgenomen tabellen worden weergegeven, houden rekening met de dossiers die werden geopend overeenkomstig het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980, het Verdrag van Luxemburg van 20 mei 1980 en de bilaterale akkoorden ondertekend enerzijds tussen België en Tunesië en anderzijds tussen België en Marokko.

Les données qui figurent dans les tableaux en annexe tiennent compte des dossiers ouverts à la fois en application de la Convention de La Haye de 1980, de la Convention de Luxembourg du 20 mai 1980 et des accords bilatéraux signés entre, d'une part, la Belgique et la Tunisie et, d'autre part, entre la Belgique et le Maroc.


De minister antwoordde me toen dat de beslissing om de onderzoekscapaciteit van de FCCU en de CDGEFID (43 fte's) te decentraliseren op de volgende overwegingen was gestoeld: diensten decentraliseren als het kan en centraal houden als het moet enerzijds, de organisatiestructuren vereenvoudigen, met andere woorden overlappingen vermijden en concurrentie tussen de centrale diensten en de gedecentraliseerde directies uitsluiten anderzijds.

Lors de cette commission, le ministre me répondait que: "La décision de déconcentrer la capacité d'enquête de la FCCU et de l'OCDEFO (43ETP) est basée sur les considérations suivantes: d'une part, déconcentrer ce qui peut l'être et conserver au niveau central ce qui doit l'être, d'autre part, simplifier les structures, soit éviter le double emploi et exclure la concurrence entre les services centraux et les directions déconcentrées.


De kwantitatieve doelstellingen die deze richtlijn bevat, dienen alleen op niet-uitvoerende bestuurders van toepassing te zijn; zo wordt het juiste evenwicht bereikt tussen enerzijds de noodzaak de diversiteit qua geslacht van besturen te vergroten en anderzijds de noodzaak de bemoeienis met het dagelijks beheer van een onderneming zo gering mogelijk te houden.

Les objectifs quantitatifs prévus dans la présente directive ne devraient s’appliquer qu’aux administrateurs non exécutifs en vue de concilier la nécessité d’accroître la mixité au sein des conseils des entreprises et le besoin de limiter autant que possible l’intrusion dans la gestion quotidienne de celles-ci.




Anderen hebben gezocht naar : houden tussen enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houden tussen enerzijds' ->

Date index: 2025-09-05
w